• 儂 noèyng (人)
    夫隻儂是底儂?(那個人是誰?)
  • 倪囝囝 niè kiāng kiāng → niáng ngiāng (嬰兒)
    倪囝囝笑。(嬰兒在笑。)
  • 丈夫囝 tâung puo kiāng → tǒung muò iāng (男孩)
    伊是蜀隻丈夫囝。(他是一個男孩。)
  • 諸儂囝 tsy noèyng kiāng → tsỳ noēyng ngiāng (女孩)
    伊是蜀隻諸儂囝。(她是一個女孩。)
  • 諸儂 tsy noèyng → tsēy noèyng (婦女)
    夫隻諸儂生野俊。(那個婦女長得很漂亮。)
  • 丈夫儂 tâung puo noèyng → tǒung muō noèyng (男人)
    夫隻丈夫儂生得野強壯。(那個男人長得很強壯。)
  • 倪囝羔 niè kiāng ko → niǎng ngo (小孩)
    伊各儂是倪囝羔。(他們是小孩子。)
  • 倪囝 niè kiāng → niè iāng (青少年)
    倪囝愛運動。(青少年愛運動。)
  • 大儂 tuâi noèyng → toēy noèyng (成人)
    伊各儂伓是大儂。(他們不是成人。)
  • 老儂 lâu noèyng → lō noèyng (老人)
    夫隻老儂鬍鬚勃野長。(那個老人鬍鬚長得很長。)
  • 朋友 pèing iū → pēing ngiū (朋友)
    伊各儂是朋友。(他們是朋友。)
  • 好儂 hō noèyng → hǒ noèyng (好人)
    夫隻儂是好儂。(那個人是好人。)
  • 獃儂 ngài noèyng → ngěi noèyng (壞人)
    夫隻儂伓是獃儂。(那個人不是壞人。)
  • 外國儂 nguî kuóh noèyng → nguì uó noèyng (外國人)
    老闆是外國儂。(老闆是外國人。)
  • 本地儂 puōng têi noèyng → puong nêi noèyng (當地人)
    我是馬祖本地儂。(我是馬祖當地人。)
  • 俊 tsǒung (美麗)
    夫隻小姐野俊。(那個小姐很美麗。)
  • 生得獃 siang tíh ngài → siǎng lǐ ngài (醜陋)
    夫隻丈夫儂生得獃。(那個男人長得醜。)
  • 年輕 nièng khing → niēng khing (年輕)
    儂家校長野年輕。(我們校長很年輕。)
  • 老老囉 lâu lâu loh → lòu lâu loh (老的)
    者隻儂看起去老老囉。(這個人看起來老老的。)
  • 生得好 siang tíh hō → siǎng ní hō (英俊)
    依爹野生得好。(爸爸長得很英俊。)
  • 可愛 khō ǎi → kho ǎi (可愛)
    者隻諸儂囝野可愛。(這個女孩很可愛。)
  • 矮矮囉 ē ē loh → é ē loh (矮矮的)
    夫隻丈夫囝矮矮囉。(那個男孩矮矮的。)
  • 懸懸囉 kèing kèing loh → kěing kèing loh (高高的)
    夫隻諸儂囝懸懸囉。(那個女孩高高的。)
  • 重 tôyng (重)
    底儂比較重?(誰比較重?)
  • 瘦 soey (瘦)
    底儂比較瘦?(誰比較瘦?)
  • 肥 puì (胖)
    夫隻諸儂生愘肥去了。(那個婦女長得太胖了。)
  • 好 hō (好)
    者隻醫生儂野好。(這位醫生人很好。)
  • 心野好 sing iā hō → sing iá hō (仁慈)
    依嬤心野好。(祖母很仁慈。)
  • 好疼 hō thiǎng → ho liǎng (親切)
    嬸婆野好疼。(嬸婆很親切。)
  • 尚緊 suông kīng → suòng ngīng (積極)
    依舅做事計野尚緊。(舅舅做事情很積極。)
  • 獃 ngài (壞)
    伊的脾氣野獃。(他的脾氣很壞。)
  • 歡喜 mê huang hī → mě huàng ngī (不快樂)
    我今旦歡喜。(我今天不快樂。)
  • 惻 tsháih (生氣)
    笑蜀笑,莫惻去了。(笑一笑,不要生氣了。)
  • 無 mò mêi → mǒ mêi (害羞)
    叔公驚無。(叔公很害羞。)
  • 好笑 hō tshiǔ → ho tshiǔ (好笑)
    伊的頭髮樣式野好笑。(他的髮型很好笑。)
  • 有味 ôu mêi → ù mêi (有趣)
    外國儂跳舞野有味。(外國人跳舞很有趣。)
  • 有味 mê ôu mêi → mě ù mêi (無趣)
    伊講話野有味。(他說話很無趣。)
  • 聰明 tshung mìng → tshōng mìng (聰明)
    依伯野聰明。(伯父很聰明。)
  • 戇 ngâung (愚蠢)
    你者隻儂真的野戇。(你這個人真的很笨。)
  • 妥當 thō tǒung → tho lǒung (誠實)
    依姑野妥當。(姑姑很誠實。)
  • 結 kiéh tā → kiét tā (勤奮)
    依公做事計野結。(爺爺做事很勤奮。)
  • 定蟲 tiâng thoèyng → tiāng thoèyng (懶惰)
    者隻學生野定蟲。(這個學生很懶惰。)
  • 富 pǒu (富有)
    富的儂無一定大方。(富有的人不一定大方。)
  • 窮 kỳng (貧窮)
    姑丈厝裡野窮。(姑丈家裡很貧窮。)
  • 野忙 iā mòng → iǎ mòng (忙碌)
    郵差送批野忙。(郵差送信很忙碌。)
  • 有閒 ôu èing → ū èing (有空)
    你有閒來我厝坐蜀下。(你有空來我家坐一下。)
  • 你好 nȳ hō (你好)
    伊講「你好」!(他說你好!)
  • 早安 tsiā ang → tsiǎ ang (早安)
    大家早安!(大家早安!)
  • 再見 tsǎi kiěng → tsèi kiěng (再見)
    大家再見!(大家再見!)
  • 頭 thàu (頭)
    校長的頭野大。(校長的頭很大。)
  • 頭髮 thàu huóh → thǒu uóh (頭髮)
    校長的頭髮白白囉。(校長的頭髮白白的。)
  • 面 měing (臉)
    倪囝囝的面做瓜瓜囉。(嬰兒的臉很圓潤。)
  • 目睭 meih tsiu → mēi tsiu (眼睛)
    伊的目睭紅紅囉。(他的眼睛紅紅的。)
  • 耳 ngêi (耳朵)
    伊的耳長長囉。(他的耳朵長長的。)
  • 鼻 phěi (鼻子)
    伊的鼻紅紅囉。(他的鼻子紅紅的。)
  • 喙 tshuǐ (嘴巴)
    依妹的喙紅紅囉。(妹妹的嘴巴紅紅的。)
  • 喙皮 tshuǐ phuì → tshuī buì (嘴唇)
    依嬸的喙皮野燋。(嬸嬸的嘴唇很乾。)
  • 鬍鬚 hù sy → hū ly (鬍鬚)
    叔公的鬍鬚野白。(叔公的鬍鬚很白。)
  • 牙齒 ngà khī → ngēi (牙齒)
    依妹的牙野澈潔。(妹妹的牙齒很乾淨。)
  • 脰脖 tâu uóh → tòu uóh (脖子)
    依伯的脰脖野粗。(伯父的脖子很粗。)
  • 肩頭 kieng thàu → kiēng nàu (肩膀)
    工人的肩頭野寬。(工人的肩膀很寬。)
  • 手 tshiū (手)
    依弟的手野擸。(弟弟的手很髒。)
  • 手臂 tshiū piě → tshiu biě (手臂)
    依母的手臂野幼。(伯母的手臂很細。)
  • 手跣指 tshiū siēng tsēi → tshiǔ jiéng jēi (手指頭)
    先生的手跣指野幼。(老師的手指頭很細。)
  • 身體 sing thē → sìng thē (身體)
    我的身體野受的。(我的身體很不舒服。)
  • 心臟 sing tsâung → sìng nâung (心臟)
    先生講心臟是紅色的。(老師說心臟是紅色的。)
  • 胃 uî (胃)
    我的胃野受的。(我的胃很不舒服。)
  •  phiang (背)
    叔公的都彎去了。(叔公的背都駝了。)
  • 股囱髀 kū tshuong phēi → kǔ tshuòng mēi (屁股)
    豬的股囱髀野大。(豬的屁股很大。)
  • 骹 kha (腳)
    依姊的骹野長。(姊姊的腳很長。)
  • 骹腿 kha thoēy → khà loēy (腿)
    依妗的骹腿野幼。(舅媽的腿很細。)
  • 骹骨頭 kha káuh thàu → khǎu thàu (膝蓋)
    依弟的骹骨頭受傷去了。(弟弟的膝蓋受傷了。)
  • 爽快 sōung khuǎi → soung nguǎi (舒服)
    伊感覺爽快。(他覺得不舒服。)
  • 健康 kyǒng khoung → kyōng khoung (健康)
    身體健康第一重要。(身體健康最重要。)
  • 弱 yóh (累)
    依媽看起去野弱。(媽媽看起來很累。)
  • 欹 khi (打盹)
    我野弱,想欹蜀下。(我很累,想打盹一下。)
  • 歇 hyóh (休息)
    我野弱,想歇蜀下。(我很累,想休息一下。)
  • 睏 khǎung (睡覺)
    先生睏。(老師在睡覺。)
  • 清醒 tshing tshiāng → tshìng ngiāng (醒)
    伊慢慢清醒過來了。(他慢慢醒過來了。)
  • 夢 mǒyng (夢)
    我昨暝晡做夢。(我昨天晚上做夢。)
  • 疼 thiǎng (痛)
    伊行墿骹就會疼。(他走路腳就會痛。)
  • 氣虧 khěi khui → khǐ khui (痛苦)
    你會氣虧?(你會痛苦嗎?)
  • 虛弱 hy yóh → hỳ yóh (虛弱)
    病的儂身體野虛弱。(生病的人身體很虛弱。)
  • 強壯 kyòng tsâung → kyǒng tsâung (強壯)
    運動員的身體野強壯。(運動員的身體很強壯。)
  • 病 pâng (生病)
    伊嬭病去了。(媽媽生病了。)
  • 感冒 kāng mô → kang mô (感冒)
    感冒著去醫院看醫生。(感冒要去醫院看醫生。)
  • 嗽 khoeyng sǎu → khoèyng nǎu (咳嗽)
    嗽的儂莫食冰。(咳嗽的人不要吃冰。)
  • 藥 yoh (藥)
    感冒著食藥。(感冒要吃藥。)
  • 生命 seing mêing → sìng miâng (生命)
    儂的生命是無價的(人的生命是無價的。)
  • 牲 seing (死)
    伊出車禍牲去了。(他出車禍死了。)
  • 牲的 seing tih → seing nǐ (死的)
    者頭是牲的雞母。(這隻母雞是死的。)
  • 活的 uah tih → uah tǐ (活的)
    者頭雞囝是活的。(這隻小雞是活的。)
  • 傷害 suong hâi → suòng hâi (傷害)
    莫去傷害別儂。(不要傷害別人。)
  • 拍針 pháh tseing → phā jeing (打針)
    破病拍針野壽。(生病打針很痛苦。)
  • 拉 nà (排泄)
    畜牲拉的屎尿野臭。(動物排泄的排泄物很臭。)
  • 拉尿 nà niû → nǎ niû (小便)
    依弟去糞池拉尿。(弟弟去廁所小便。)
  • 拉屎 nà sēi → nā sēi (大便)
    依姊去糞池拉屎。(姊姊去廁所大便。)
  • 擸 la tshia → lā tshia (骯髒)
    你的面野擸。(你的臉很骯髒。)
  • 家庭 ka tìng → kā tìng (家庭)
    儂家的家庭野快樂。(我們的家庭很快樂。)
  • 老嬤 lâu mā → lòu mā (妻子)
    你老嬤野俊。(你的妻子很漂亮。)
  • 新媳婦 sing séih pôu → sǐng nìng môu (新娘)
    新媳婦野俊。(新娘很漂亮。)
  • 丈夫 tâung puo → tōung muo (丈夫)
    你丈夫野結。(你的丈夫很勤奮。)
  • 爸嬭 pa nē → pà nē (父母)
    你爸嬭佇底所?(你的父母在哪裡?)
  • 依公 i kung → ī kung (祖父)
    依公佇底所?(祖父在哪裡?)
  • 依嬤 i mā → ì mā (祖母)
    依嬤佇底所?(祖母在哪裡?)
  • 叔公 tsýh kung → tsy̌ kung (叔公)
    我叔公是蜀隻驚無的儂。(我的叔公是一個害羞的人。)
  • 嬸婆 sīng pò → sǐng mò (叔婆)
    我嬸婆是蜀隻好疼的儂。(我的叔婆是一個親切的人。)
  • 依爹 i tia → ī tia (爸爸)
    依爹佇厝底。(爸爸在家裡。)
  • 依嬭 i nē → ì nē (媽媽)
    依嬭也佇厝底。(媽媽也在家裡。)
  • 依伯 i páh → ì páh (伯父)
    你伯是蜀隻妥當儂。(你的伯父是一個誠實的人。)
  • 依母 i mū → ì mū (伯母)
    你母工作野忙。(你的伯母工作很忙碌。)
  • 依家 i ka → ī ka (叔叔)
    依家安無佇厝底?(叔叔有在家嗎?)
  • 依嬸 i sīng → ì nīng (嬸嬸)
    伊娘嬸的身體野健康。(他的嬸嬸身體很健康。)
  • 姑丈 ku tâung → kù luông (姑丈)
    伊娘姑丈讀書野聰明。(他的姑丈讀書很聰明。)
  • 依姑 i ku → ī ku (姑姑)
    伊娘姑的身體野虛弱。(他的姑姑身體很虛弱。)
  • 依舅 i kiû → ì kiû (舅舅)
    依舅是公務員。(舅舅是公務人員。)
  • 依妗 i kêing → ì kêing (舅媽)
    我妗儂受的。(我舅媽身體不舒服。)
  • 姨丈 ì tâung → ǐ luông (姨丈)
    姨丈是依姨的老公。(姨丈是阿姨的丈夫。)
  • 依姨 i ì → ī ì (阿姨)
    依姨是姨丈的老嬤。(阿姨是姨丈的妻子。)
  • 囝 kiāng (兒子)
    依姨養野隻囝。(阿姨生了很多個兒子。)
  • 諸儂囝 tsy noèyng kiāng → tsỳ noēyng ngiāng (女兒)
    依嬭養野隻諸儂囝。(媽媽生了很多個女兒。)
  • 兄弟哥 hiang tiê ko → siǎng nī o (兄弟)
    兩隻兄弟哥生像。(兩個兄弟長得不像。)
  • 依哥 i ko → ī ko (哥哥)
    依哥生野像依爹。(哥哥長得像爸爸。)
  • 依弟 i tiê → ì tiê (弟弟)
    依弟也是生野像依爹。(弟弟也長得像爸爸。)
  • 姊妹 tsiā muǐ → tsia muǐ (姊妹)
    兩隻姊妹生野像。(兩個姊妹長得很像。)
  • 依姊 i tsiā → ì tsiā (姊姊)
    依姊生野像依嬭。(姊姊長得很像媽媽。)
  • 依妹 i muǐ → ì muǐ (妹妹)
    依妹也是生野像依嬭。(妹妹也長得很像媽媽。)
  • 出世 tshóuh siě → tshu siě (出生)
    我是敆馬祖出世的。(我是在馬祖出生的)
  • 勃 puóh (長)
    你勃大去了。(你長大了。)
  • 生活 seing uah → sēing nguah (生活)
    我的家庭生活野快樂。(我的家庭生活很快樂。)
  • 討 thō (娶)
    依舅討蜀隻瘦瘦懸懸的護士小姐。(舅舅娶了一個瘦瘦高高的護士小姐。)
  • 嫁 kǎ (嫁)
    依姑嫁蜀隻肥肥矮矮的警察。(姑姑嫁了一個矮矮胖胖的警察。)
  • 我 nguī (我)
    我去問伊。(我去問他。)
  • 儂家 nùng ka → nǔng nga (我們)
    儂家都是學生。(我們都是學生。)
  • 我的 nguī tih → ngui lǐ (我的)
    你安無看見我的貓囝?(你有沒有看見我的貓?)
  • 儂家的 nùng ka tih → nǔng nga lǐ (我們的)
    夫頭貓囝是儂家的。(那隻貓是我們的。)
  • 伊 i (他)
    伊是底蜀間學校的校長?(他是哪個學校的校長?)
  • 伊各儂 i kóh noèyng → ī kō noèyng (他們)
    伊各儂齊去電影院看電影。(他們一起去電影院看電影。)
  • 伊的 i tih → i lǐ (他的)
    伊的頭髮野短。(他的頭髮很短。)
  • 伊各儂的 i kóh noèyng tih → ī kō noèyng lǐ (他們的)
    伊各儂的水果特別好食。(他們的水果特別好吃。)
  • 你 nȳ (你)
    你會別?(你知道嗎?)
  • 你的 nȳ tih → ny lǐ (你的)
    你的眼鏡佇桌面。(你的眼鏡在桌上。)
  • 大家儂 tuâi ka noèyng → toěy ā noèyng (大家)
    大家儂再見。(大家再見。)
  • 渾儂 hùng noèyng → hǔng noèyng (任何人)
    渾儂都使動我的乇。(任何人都不可以動我的東西。)
  • 乜某儂 mie mū noèyng → miě mǔ noèyng (某人)
    乜某儂揢我蘋果食去。(某人吃了我的蘋果。)
  • 底儂 tiē noèyng → tiě noèyng (誰)
    底儂會別?(誰知道?。)
  • 底儂的 tiē noèyng tih → tiě noèyng nǐ (誰的)
    者其是底儂的鉛筆盒?(這是誰的鉛筆盒?)
  • 無儂 mò noèyng → mǒ noèyng (沒有人)
    無儂會別者件事計。(沒有人知道這件事。)
  • 只底 tsī tiē → tsí liē (這些)
    只底位處有儂坐無?(這些位子有人坐嗎?)
  • 夫底 hi tiē → hí liē (那些)
    夫底郵件野重要。(那些郵件很重要。)
  • 者蜀其 tsī suoh kì → tsuo ì (這個)
    者蜀其問題我別。(這個問題我不知道。)
  • 夫隻 hu tsiéh → huò iéh (那個)
    夫隻儂是校長。(那個人是校長。)
  • 底蜀其 tiē suoh kì → tiě nō ì (哪個)
    你講底蜀其?(你說哪一個?)
  • 另外 lêing nguî → lìng nguî (另外)
    底儂揢另外夫其紅包掏去?(誰把另外那個紅包拿走?)
  • 兩其 lâng kì → lāng ngì (兩者)
    只兩其有什乇蜀樣的?(這兩者有什麼不一樣嗎?)
  • 無蜀粒乇 mò suoh lah nóh → mǒ suō la nóh (沒有東西)
    房間底勢無蜀粒乇。(房間裡沒有東西。)
  • 其他的 kì tha tih → kī tha lǐ (其他的)
    其他的事計我無管。(其他的事情我不管。)
  • 夫種乇事計 hu tsȳng nóh tâi kiě → hūng nóh tèi iě (任何事物)
    我對夫種乇事計都有興趣。(我對任何事物都有興趣。)
  • 什乇 seih nóh → siè nóh (什麼)
    你講什乇?(你說什麼?)
  • 底所 tiē noē → tié noē (哪裡)
    校長佇底所?(校長在哪裡?)
  • 那辰候 nā sìng hâu → niè lǐng ngâu (何時)
    你那辰候去飛機場搭飛機?(你何時要到機場搭飛機?)
  • 為什乇 uî seih nóh → uî siè nóh (為什麼)
    為什乇我無能去?(為什麼我不能去?)
  • 怎能 tsēing nèing → tsěing neing (如何)
    先生教儂家怎能歕氣球。(老師教我們如何吹氣球。)
  • 醫生 i seing → ī leing (醫生)
    我想當醫生。(我想要當醫生。)
  • 護士 hôu soêy → hù loêy (護士)
    者隻護士野好疼。(這個護士很親切。)
  • 郵差 iù tshe → iū je (郵差)
    郵差送批野辛苦。(郵差送信很辛苦。)
  • 警察 kīng tshiáh → king niáh (警察)
    伊卜想當警察。(他想要當警察。)
  • 商人 suong ìng → suōng ngìng (商人)
    者隻商人野妥當。(這個商人很誠實。)
  • 雜貨店 tsiah huǒ tǎing → tsiǎ huò lǎing (雜貨店)
    雜貨店賣的乇比較貴。(雜貨店賣的東西比較貴。)
  • 做山園儂 tsǒ sang huòng noèyng → tsuǒ lāng nguòng noèyng (農夫)
    伊卜想當做山園人。(他想要當農夫。)
  • 漁民 ngỳ mìng → ngy̌ mìng (漁夫)
    漁民每蜀日都著去海邊。(漁夫每天都要去海邊。)
  • 駕駛 kǎ sȳ → kà lȳ (駕駛)
    依爹的職業是火車駕駛。(爸爸的職業是火車駕駛。)
  • 工人 koeyng ìng → koēyng ngìng (工人)
    伊卜想做工人。(他想要當工人。)
  • 兵哥 ping ko → pīng ko (阿兵哥)
    大部份的兵哥伓別講福州話。(大部份的阿兵哥不會講福州話。)
  • 歌手 ko tshiū → kò tshiū (歌手)
    我以後想做歌手。(我以後想要當歌手。)
  • 運動員 ôung tôung uòng → ǔng tūng nguòng (運動員)
    運動員的訓練野辛苦。(運動員訓練很辛苦。)
  • 公務員 kung ôu uòng → kǔng ū uòng (公務員)
    伊蜀厝人都是公務員。(他全家儂都是公務員。)
  • 總統 tsūng thōung → tsúng thōung (總統)
    伊是中華民國的總統。(他是中華民國的總統。)
  • 老闆 lâu pēing → lóu pēing (老闆)
    你只般後生就當老闆去了。(你這麼年輕就當老闆了。)
  • 生意 seing ěi → sèing ngěi (生意)
    百貨公司的生意特別好。(百貨公司的生意特別好。)
  • 職業 tséih ngieh → tsǐ ngieh (職業)
    你的職業是什乇?(你的職業是什麼。)
  • 做事計 tsǒ tâi kiě → tsǒ lèi iě (工作)
    我敆飯店做事計。(我在飯店工作。)
  • 錢 tsièng (錢)
    錢是底儂的?(錢是誰的?)
  • 塊 tǒy (元)
    者樣乇十塊錢。(這個東西十元。)
  • 碎錢 tshǒy tsièng → tshoēy jièng (零錢)
    你身裡安無碎錢?(你身上有沒有零錢?)
  • 硼囝 phèing kiāng → phēing ngiāng (硬幣)
    我錢包底勢有野硼囝。(我錢包裡有很多硬幣。)
  • 貴 kuǐ (貴)
    貴的乇我買起。(貴的東西我買不起。)
  • 便宜 pièng ngì → pěing ngiè (便宜)
    者件雨衣野便宜。(這件雨衣很便宜。)
  • 價錢 kǎ tsièng → kā ièng (價格)
    者副眼鏡價錢是偌夥?(這副眼鏡價格是多少?)
  • 值錢 teih tsièng → tēih tsièng (值錢)
    者套沙發野值錢。(這套沙發很值錢。)
  • 買 mē (買)
    依媽卜買什乇?(媽媽要買什麼?)
  • 耗費 hǒ hiě → hò iě (花費)
    佇馬祖生活耗費很。(在馬祖生活花費不多。)
  • 借 tsuóh (借)
    借我蜀千塊錢安使?(借我一千塊錢好嗎?)
  • 填 tèing (還)
    蜀千塊錢掏填你。(一千塊錢還你。)
  • 水果 tsuī kuō → tsuí uō (水果)
    水果野好食。(水果很好吃。)
  • 芭蕉 pa tsiu → pa jiu (香蕉)
    芭蕉野甜野好食。(香蕉很甜很好吃。)
  • 葡萄 pò tò → pǒ lò (葡萄)
    葡萄是紫色的。(葡萄是紫色的。)
  • 蕃石榴 huang suoh liù → huǎng luō liù (芭樂)
    我第一愛食的水果是蕃石榴。(我最愛吃的水果是芭樂。)
  • 柑橘 kang kéih → kàng ngéih (柑橘)
    柑橘是冬天的水果。(柑橘是冬天的水果。)
  • 蕃茄 huang khêi → huàng khêi (蕃茄)
    蕃茄野紅有仂儉酸。(蕃茄很紅有一點酸。)
  • 西瓜 se kua → sē ua (西瓜)
    西瓜野甜水份野。(西瓜很甜水分很多。)
  • 青菜 tshiang tshǎi → tshiàng nǎi (蔬菜)
    依媽早起頭著去買青菜。(媽媽早上要去買蔬菜。)
  • 綠豆 luoh tâu → luò lâu (綠豆)
    依媽吼我去市場買蜀斤綠豆。(媽媽叫我去市場買一斤綠豆。)
  • 麵包 miêng pou → miēng pou (麵包)
    依妹去麵包店買麵包。(妹妹去麵包店買麵包。)
  • 肉 nyh (肉)
    依媽下晝著去買肉。(媽媽下午要去買肉。)
  • 雞肉 kie nyh → kiē nyh (雞肉)
    雞肉蜀斤偌夥錢?(雞肉一斤多少錢?)
  • 豬肉 ty nyh → tȳ nyh (豬肉)
    豬肉蜀斤蜀百塊。(豬肉一斤一百元。)
  • 魚 ngỳ (魚肉)
    掏仂儉魚乞我食。(給我吃一點魚肉。)
  • 卵 lâung (蛋)
    我著去店裡買蜀斤卵。(我要去商店買一斤蛋。)
  • 飯 puông (飯)
    依公愛食飯。(祖父喜歡吃飯。)
  • 麵 miêng (麵條)
    依嬤愛食麵。(祖母喜歡吃麵。)
  • 泡麵 phǎu miêng → phòu miêng (泡麵)
    泡麵著少食仂儉。(泡麵要少吃一點。)
  • 餅乾 piāng kang → piǎng kang (餅乾)
    依姊卜想食餅乾。(姊姊想要吃餅乾。)
  • 月餅 nguoh piāng → nguò piāng (月餅)
    中秋節著食月餅。(中秋節要吃月餅。)
  • 卵糕 lâung ko → lōung ngo (蛋糕)
    生日著記得訂卵糕。(生日要記得訂蛋糕。)
  • 鹹餅 kèing piāng → kēing miāng (繼光餅)
    鹹餅復名光餅。(繼光餅又名鹹餅。)
  • 湯 thoung (湯)
    依妹想食湯。(妹妹想要喝湯。)
  • 飲料 īng liâu → ing liâu (飲料)
    飲料著少食。(飲料要少喝。)
  • 冰 ping (冰)
    牛奶囥冰箱冰起去。(牛奶放冰箱冰起來。)
  • 果汁 kuō tsáih → kuo tsáih (果汁)
    果汁野甜野好食。(果汁很甜很好喝。)
  • 牛奶 ngù nèing → ngǔ nèing (牛奶)
    倪囝囝著食牛奶。(嬰兒要喝牛奶。)
  • 水 tsuī (水)
    依弟卜想骹遛水。(弟弟想要玩水。)
  • 茶 tà (茶)
    依爹卜想食茶。(爸爸想要喝茶。)
  • 米 mī (米)
    老闆,請問米蜀斤偌夥錢?(老闆,請問米一斤多少錢?)
  • 糖 thòung (糖)
    倪囝羔愛食糖。(小孩子愛吃糖。)
  • 油 iù (油)
    炒菜油莫廮愘。(炒菜油不要放太多。)
  • 鼎邊抆 tiāng pieng ùng → tiǎng miēng ngùng (鼎邊糊)
    煮鼎邊抆當飯。(煮鼎邊糊當正餐。)
  • 豉油 siê iù → siē iù (醬油)
    請問豉油蜀瓶偌夥錢?(請問醬油一瓶多少錢。)
  • 鹽 sièng (鹽)
    炒菜鹽莫加愘。(炒菜鹽巴不要加太多。)
  • 早 tsiā (早餐)
    食麵包共牛奶當早。(吃麵包和牛奶當早餐。)
  • 晝 tǎu (午餐)
    學校有準備晝。(學校有準備午餐。)
  • 暝 màng (晚餐)
    你暝食去沒?(你晚餐吃了沒?)
  • 點心 tiēng sing → tiěng ning (點心)
    依嬭卜想食點心。(媽媽想要吃點心。)
  • 好食 hō sieh → hǒ lieh (好吃)
    飯菜野好食。(飯菜很好吃。)
  • 饑 kui (餓)
    我饑。(我不會餓。)
  • 飽 pā (飽)
    我食野飽去了。(我吃得很飽。)
  • 喙燋 tshuǐ ta → tshuǐ ta (口渴)
    我喙野燋,野想食水。(我口好渴,好想喝水。)
  • 刁 tieu (苦)
    湯安刁?(湯會苦嗎?)
  • 熱 ieh (熱)
    飯配無够熱。(飯菜不夠熱。)
  • 酸 soung (酸)
    橘有仂儉酸。(橘子有一點酸。)
  • 鹹 kèing (鹹)
    菜煮過鹹去了。(菜煮太鹹了。)
  • 甜 tieng (甜)
    湯是甜的。(湯是甜的。)
  • 煮 tsȳ (煮)
    依妗佇灶前煮暝。(舅媽在廚房煮晚餐。)
  • 食 sieh (吃)
    你愛食什乇?(你愛吃什麼?)
  • 碗 uāng (碗)
    伊使碗貯湯。(他用碗盛湯。)
  • 箸 toêy (筷子)
    伊妹掏箸食飯。(妹妹拿筷子吃飯。)
  • 杯杯 pui pui → puī pui (杯子)
    百貨公司有野俊的杯杯。(百貨公司有很多漂亮的杯子。)
  • 盤盤 puàng puàng → puǎng puàng (盤子)
    使盤盤貯菜。(用盤子盛菜。)
  • 瓢羹 phiù keing → phiū eing (湯匙)
    依弟使瓢羹食飯。(弟弟用湯匙吃飯。)
  • 刀囝 to kiāng → tò iāng (小刀)
    依母使刀囝斫蕃石榴。(伯母拿小刀切芭樂。)
  • 菜刀 tshǎi to → tshēi lo (菜刀)
    依嬸使菜刀鍘雞肉。(嬸嬸拿菜刀切雞肉。)
  • 啜 tshuóh (喝)
    食開水著慢慢的啜。(喝開水要慢慢的喝。)
  • 食薰 sieh houng → siēh houng (抽煙)
    食薰對身體健康好。(抽煙對身體健康不好。)
  • 嚐 suòng (嚐)
    安使嚐蜀喙?(要不要嚐一口?)
  • 帽 mô (帽子)
    依公戴蜀頂帽。(祖父戴一頂帽子。)
  • 手巾囝 tshiū king kiāng → tshiǔ ìng ngiāng (手帕)
    手巾囝著稠稠換。(手巾要常常換。)
  • 眼鏡 ngāng kiǎng → ngang ngiǎng (眼鏡)
    近視著戴眼鏡。(近視眼要戴眼鏡。)
  • 衣裳 i suòng → ī luòng (衣服)
    依姊的衣裳野俊。(姊姊的衣服很漂亮。)
  • 衣裳衫頌 i suòng sang soêyng → ǐ luǒng nàng noêyng (服裝)
    依姊的衣裳衫頌野。(姊姊的服裝很多。)
  • 外套 nguî thǒ → nguì thǒ (外套)
    天氣凊去了,著頌外套。(天氣冷了要穿外套。)
  • 皮帶 phuì tǎi → phuǐ lǎi (皮帶)
    伊的皮帶是烏的色。(他的皮帶是黑色的。)
  • 褲 khǒu (褲子)
    依弟的褲短短囉。(弟弟的褲子短短的。)
  • 牛仔褲 ngù kiāng khǒu → ngū iang ngǒu (牛仔褲)
    年輕人愛頌牛仔褲。(年輕人愛穿牛仔褲。)
  • 袋袋 tôy tôy → toěy tôy (口袋)
    者條裙無袋袋。(這件裙子沒有口袋。)
  • 裙 kùng (裙子)
    諸儂囝愛頌裙。(小女生愛穿裙子。)
  • 襪 uah (襪子)
    伊頌蜀双灰色的襪。(他穿一雙灰色的襪子。)
  • 手指 tshiū tsī → tshiú lī (戒指)
    叔公送嬸婆蜀粒手指。(叔公送叔婆一個戒指。)
  • 雨衣 ȳ i → y̌ i (雨衣)
    逿雨天著頌雨衣。(下雨天要穿雨衣。)
  • 傘 sāng (雨傘)
    逿雨天著帶傘。(下雨天要帶雨傘。)
  • 鞋 è (鞋子)
    依妹愛頌紅色的鞋。(妹妹愛穿紅色的鞋子。)
  • 頌 soêyng (穿)
    依妹也會愛頌紅色的衣裳。(妹妹也愛穿紅色的衣服。)
  • 褪 thǎung (脫)
    洗身著先褪衣裳。(洗澡要先脫衣服。)
  • 運動 ôung tôyng → ùng tôung (運動)
    你喜歡什乇運動?(你喜歡什麼運動?)
  • 籃球 làng kiù → lǎng ngiù (籃球)
    我每蜀工都著拍籃球。(我每天都要打籃球。)
  • 棒球 pâung kiù → pōung ngiù (棒球)
    我卜去公園拍棒球。(我要去公園打棒球。)
  • 球 lǒung kiù → lōung ngiù (撞球)
    大部份兵哥愛拍球。(大部份阿兵哥愛打撞球。)
  • 跳舞 thiǔ ū → thiù ū (跳舞)
    依妹喜歡跳舞。(妹妹喜歡跳舞。)
  • 跑步比賽 phàu puô pī sǒy → phǒu puô pi lǒy (賽跑)
    儂家兩隻來跑步比賽。(我們兩個來賽跑。)
  • 跑步 phàu puô → phǒu puô (慢跑)
    敆馬墿跑步野危險。(在馬路上慢跑很危險。)
  • 泅水 siù tsuī → siū tsuī (游泳)
    我想去海邊泅水。(我想去海邊游泳。)
  • 溜冰 liû ping → liū ping (溜冰)
    我想去公園溜冰。(我想去公園溜冰。)
  • 骹遛乇 kha liù nóh → khà liǔ nóh (玩具)
    我房間底勢有野骹遛乇。(我的房間裡有很多玩具。)
  • 棋 kì (棋)
    公園有野老儂行棋。(公園有很多老人在下棋。)
  • 紙鷂 tsēi iû → tshèi iû (風箏)
    儂家去公園放紙鷂。(我們去公園放風箏。)
  • 電動 tiêng tôung → tièng tôung (電玩)
    儂家愛拍電動。(我們愛打電玩。)
  • 電影 tiêng īng → tièng ngīng (電影)
    者部電影真的野好看。(這部電影真的很好看。)
  • 爬山 páh sang → pā sang (爬山)
    儂家喜歡爬山。(我們不喜歡爬山。)
  • 抱倒 pô tō → pò lō (角力)
    馬祖倪囝的抱倒運動野出名。(馬祖青少年的角力運動很有名。)
  • 畫圖畫 uâ tù uâ → uà tǔ uâ (畫圖)
    依姊喜歡畫圖畫。(姐姐喜歡畫圖。)
  • 儂囝書 noèyng kiāng tsy → noěyng ngiǎng ny (漫畫)
    我第一愛看儂囝書了。(我最愛看漫畫書了。)
  • 雜誌 tsiah tsêi → tsià tsêi (雜誌)
    伊第一討厭看雜誌了。(他最討厭看雜誌了。)
  • 報紙 pǒ tsēi → pò jēi (報紙)
    依姊佇客廳看報紙。(姊姊在客廳看報紙。)
  • 散步 sǎng puô → sàng puô (散步)
    我喜歡散步。(我喜歡散步。)
  • 旅行 lȳ hèing → ly̌ èing (旅行)
    儂家五月會去旅行。(我們五月要去旅行。)
  • 釣魚 tiǔ ngỳ → tiū ngỳ (釣魚)
    依爹去海邊釣魚。(爸爸去海邊釣魚。)
  • 做廚 tsǒ tuò → tsō tuò (烹飪)
    依妗的做廚功夫野好。(舅媽的烹飪功夫很好。)
  • 評糷 phàng lâng → phǎng lâng (聚餐)
    者巡評糷由我請客。(這次聚餐由我請客。)
  • 烤肉 khō nyh → khǒ nyh (烤肉)
    儂家厝裡中秋節有烤肉。(我們家中秋節要烤肉。)
  • 鋼琴 kǒung khìng → kōung khìng (鋼琴)
    我厝客廳有擺蜀架鋼琴。(我家客廳有擺一架鋼琴。)
  • 唱歌 tshuǒng ko → tshuōng ko (唱歌)
    依哥喜歡唱歌。(哥哥喜歡唱歌。)
  • 歌 ko (歌曲)
    者條歌野好聽。(這首歌很好聽。)
  • 骹遛 kha liù → khā liù (遊覽)
    你卜去底所骹遛。(你要去哪裡遊覽?)
  • 骹遛 kha liù → khā liù (玩)
    你卜骹遛什乇?(你要玩什麼?)
  • 比賽 pī sǒy → pi lǒy (比賽)
    今旦安無籃球比賽?(今天有沒有籃球比賽?)
  • 贏 iàng (贏)
    我贏去了。(我贏了。)
  • 輸 suo (輸)
    我無輸。(我沒有輸。)
  • 凝 ngìng (迷)
    伊看儂囝書看凝去。(他看漫畫書看入迷了。)
  • 樂團 ngouh thuàng → ngōu thuàng (樂團)
    有樂團卜來馬祖表演。(有樂團要來馬祖表演。)
  • 隊 tuî (隊)
    我參加學校的籃球隊。(我參加學校的籃球隊。)
  • 組 tsū (組)
    儂家是齊蜀組的。(我們是同一組的。)
  • 三十暝晡 sang seih màng puo → sǎng něi nāng muo (除夕)
    三十暝晡會發硩歲錢。(除夕夜會發壓歲錢。)
  • 做歲 tsǒ huǐ → tsò uǐ (過年)
    做歲大家曲蜀堆食飯。(過年大家一起吃飯。)
  • 元宵節 nguòng siu tsáih → ngūng niu tsáih (元宵節)
    正月十五是元宵節。(正月十五是元宵節。)
  • 母親節 mū tshing tsáih → mǔ tshing tsáih (母親節)
    今旦是母親節。(今天是母親節。。)
  • 端午節 tuang ngū tsáih → tuàng ngū tsáih (端午節)
    明旦是端午節。(明天是端午節。)
  • 中秋節 tyng tshiu tsáih → tȳng iu jáih (中秋節)
    中秋節大家佇蜀堆看月。(中秋節大家一起看月亮。)
  • 父親節 hôu tshing tsáih → hū tshing tsáih (父親節)
    後日是父親節。(後天是父親節。)
  • 教師節 kou sy tsáih → kōu ly tsáih (教師節)
    願先生教師節快樂。(祝老師教師節快樂。)
  • 聖誕節 sěing tǎng tsáih → sìng nǎng jáih (聖誕節)
    十二月廿五是聖誕節。(十二月二十五日是聖誕節。)
  • 新年 sing nièng → sīng nièng (新年)
    願大家新年快樂。(祝大家新年快樂。)
  • 節慶 tsáih khěing → tseih khěing (節慶)
    元宵節是馬祖重要的節慶。(元宵節是馬祖重要的節慶。)
  • 假期 kǎ ki → kā ki (假期)
    者其假期,你想去底所骹遛?(這個假期,你想去哪裡玩?)
  • 放假 pǒung kǎ → pùng ngǎ (假日)
    放假大家齊去外斗骹遛。(假日大家一起出去玩。)
  • 慶祝 khěing tsóuh → khěing tsóuh (慶祝)
    儂家著好好慶祝你的生日。(我們要好好慶祝你的生日。)
  • 厝 tshuǒ (房子)
    者間厝野大。(這間房子很大。)
  • 厝 tshuǒ (家)
    來我厝骹遛。(來我家玩。)
  • 樓面 làu měing → lǒu měing (屋頂)
    依哥佇樓面看星斗。(哥哥在屋頂看星星。)
  • 風燈 hung teing → hūng neing (燈籠)
    擺元宵各家戶都有掛風燈。(元宵節各家各戶都有掛燈籠。)
  • 房間 pùng kang → pūng ngang (房間)
    大家佇房間看書。(大家在房間看書。)
  • 房間 pùng kang → pūng ngang (臥室)
    者間是底儂的房間。(這是誰的臥室?)
  • 廚房 tuò pùng → tuǒ bùng (廚房)
    依嬤佇廚房煮暝。(奶奶在廚房煮晚餐。)
  • 書房 tsy pùng → tsȳ bùng (書房)
    依弟敆書房拍電腦。(弟弟在書房打電腦。)
  • 客廳 kháh thiang → khā liang (客廳)
    依姊佇客廳彈鋼琴。(姊姊在客廳彈鋼琴。)
  • 糞池 pǒung tiè → pūng thiè (廁所)
    糞池佇底所。(廁所在哪裡?)
  • 樓 làu (樓)
    你住第幾樓?(你住在幾樓?)
  • 樓頂 làu tīng → lōu līng (樓上)
    我的房間敆樓頂。(我的房間在樓上。)
  • 樓下 làu â → lǒu â (樓下)
    我厝的廚房佇樓下。(我家的廚房在樓下。)
  • 樓梯 làu thei → lōu thei (樓梯)
    行樓梯著細膩。(走樓梯要小心。)
  • 走廊 tsōu lòung → tsǒu lòung (走廊)
    經過走廊就遘我的房間了。(經過走廊就到我的房間了。)
  • 水池 tsuī tiè → tsuǐ liè (池塘)
    我厝前斗有蜀只水池。(我家前面有個池塘。)
  • 花園 hua huòng → huā nguòng (花園)
    我厝後斗有蜀其花園。(我家後面有個花園。)
  • 門 muòng (門)
    請你揢門開起去。(請你把門打開。)
  • 嵌門囝 khāng muòng kiāng → kháng muōng ngiāng (窗戶)
    請你揢嵌門囝開起去。(請你把窗戶打開。)
  • 牆壁 tshuòng piáh → tshuǒng piáh (牆壁)
    鎖匙掛牆壁懸頂。(鑰匙掛在牆壁上。)
  • 桌 tóh (桌子)
    請你揢桌搬過來。(請你把桌子搬過來。)
  • 書桌 tsy tóh → tsỳ lóh (書桌)
    他伏敆書桌休息。(他趴在書桌上休息。)
  • 椅 iē (椅子)
    請你揢椅掇過來。(請你把椅子拿過來。)
  • 長椅 tòung iē → tōung ngiē (長板凳)
    依姑坐長椅懸頂休息。(姑姑坐在長板凳上休息。)
  • 沙發椅 sa huáh iē → sǎ uá iē (沙發)
    姑丈坐沙發椅底看電視。(姑丈坐在沙發上看電視。)
  • 鎖匙 sō siè → sǒ liè (鑰匙)
    記帶鎖匙。(忘了帶鑰匙。)
  • 機器 ki khěi → kì ěi (機器)
    者台機器獃去了,著送去修理。(這台機器壞了要送去修理。)
  • 電話 tiêng uâ → tièng nguâ (電話)
    底所有能拍電話?(哪裡可以打電話?)
  • 電光 tiêng kuong → tiēng nguong (燈)
    請你揢電光關去。(請你把燈關掉。)
  • 電風扇 tiêng hung siěng → tiěng ngùng niěng (電風扇)
    請你揢電風扇關去。(請你把電風扇關掉。)
  • 電腦 tiêng nō → tièng nō (電腦)
    我厝書房裡有蜀台電腦。(我家書房有一台電腦)
  • 電視 tiêng sêi → tièng sêi (電視)
    請你揢電視關去。(請你把電視關掉。)
  • 收音機 siu ing ki → siǔ īng ngi (收音機)
    者台收音機野貴。(這台收音機很貴。)
  • 錄音機 luh ing ki → lǔ īng ngi (錄音機)
    你厝安無錄音機?(你家有錄音機嗎?)
  • 錄音帶 luh ing tǎi → lǔ ìng tǎi (錄音帶)
    現在野少儂使錄音帶。(現在很少人用錄音帶。)
  • 洗衣機 sē i ki → sě ī ki (洗衣機)
    依媽使洗衣機洗衣裳。(媽媽用洗衣機洗衣服)
  • 相機 khiáh suǒng ki → khiǎ suōng ngi (照相機)
    先生使相機相。(老師用照相機照相)
  • 冰箱 ping suong → pīng suong (電冰箱)
    冰箱底勢有野水果。(電冰箱裡有很多水果)
  • 舖 phuo (床)
    依妹佇舖睏。(妹妹在床上睡覺。)
  • 鏡 kiǎng (鏡子)
    牆壁懸頂有蜀面鏡。(牆壁上有一面鏡子。)
  • 線 siǎng (線)
    者條線野直。(這條線很直。)
  • 鉸刀 ka to → kā lo (剪刀)
    依姊掏鉸刀鉸紙。(姊姊拿剪刀剪紙。)
  • 掃 sǎu (打掃)
    糞池著掃澈潔去。(廁所要打掃乾淨。)
  • 拾刷 kháh sáuh → kha sáuh (清理)
    我應拾刷灶前的糞埽。(我在清理廚房的垃圾。)
  • 洗 sē (洗)
    依爹會洗衣裳。(爸爸會洗衣服。)
  • 修理 siu lī → siù lī (修理)
    你會修理者台機器?(你會修理這台機器嗎?)
  • 成立 sìng lih → sǐng lih (建立)
    儂家著成立幸福的家庭。(我們要建立幸福的家庭。)
  • 校長 hâu tuōng → hòu luōng (校長)
    校長會講英語。(校長會說英語。)
  • 主任 tsuō êing → tsuo êing (主任)
    你學校的主任野後生。(你學校的主任很年輕。)
  • 先生 sieng siang → sīng niang (老師)
    者隻先生會講客家話。(這個老師會說客語。)
  • 學生 houh seing → hōuh seing (學生)
    者隻學生也會講客家話。(這個學生也會說客語。)
  • 班長 pang tuōng → pàng tuōng (班長)
    儂家班的班長是諸儂囝。(我們班的班長是女生。)
  • 同學 tòung houh → tǔng ngouh (同學)
    我共伊是同學。(我和他是同學)
  • 組長 tsū tuōng → tsú luōng (組長)
    儂家者組的組長是丈夫囝。(我們這組的組長是男生。)
  • 書 tsy (書)
    依弟愛看書。(弟弟喜愛看書。)
  • 課本 khuǒ puōng → khuò buōng (課本)
    者本是底儂的課本?(這是誰的課本?)
  • 書典 tsy tiēng → tsỳ tiēng (字典)
    我去書店買書典。(我去書店買字典。)
  • 習作簿 sih tsáuh puô → si tsáu puô (習作)
    者本習作簿是底儂的?(這本習作是誰的?)
  • 作業簿 tsǒ ngieh puô → tsǒ ngie puô (作業簿)
    者其是我的作業簿。(這是我的作業簿。)
  • 筆記本 péih kěi puōng → pǐ kì buōng (筆記本)
    者其是底儂的筆記本?(這是誰的筆記本?)
  • 紙 tsēi (紙)
    依妹去買紙。(妹妹去買紙。)
  • 批 phie (信)
    先生教學生寫批。(老師教學生寫信。)
  • 鉛筆 yòng péih → yǒng méih (鉛筆)
    依弟掏鉛筆寫字。(弟弟拿鉛筆寫字。)
  • 鉛筆盒 yòng péih ah → yǒng mǐ ah (鉛筆盒)
    鉛筆盒底勢有野筆。(鉛筆盒裡有很多筆。)
  • 鉛筆錯 yòng péih tshǒ → yǒng mi tshǒ (橡皮擦)
    鉛筆盒底勢有鉛筆錯。(鉛筆盒裡有橡皮擦。)
  • 尺 tshuóh (尺)
    鉛筆盒底勢有尺。(鉛筆盒裡有尺。)
  • 粉筆 hūng péih → hung méih (粉筆)
    粉筆有野種顏色。(粉筆有很多種顏色。)
  • 黑板 heih pēing → héi pēing (黑板)
    先生曲黑板懸頂寫字。(老師在黑板上寫字。)
  • 圖畫 tù uâ → tǔ uâ (圖畫)
    者張圖畫得野俊。(這張圖畫得很漂亮。)
  • 課 khuǒ (課)
    你喜歡什乇課?(你喜歡什麼課?)
  • 課業 khuǒ ngieh → khuō ngieh (課業)
    讀國中課業壓力野大。(讀國中課業壓力很大。)
  • 國語 kuóh ngȳ → kuó ngȳ (國語)
    我喜歡國語課。(我喜歡國語課。)
  • 數學 sǒu houh → sū ouh (數學)
    我也會喜歡數學課。(我也喜歡數學課。)
  • 自然 tsoêy yòng → tsȳ yòng (自然)
    自然課會教天文知識。(自然課會教天文知識。)
  • 音樂 ing ngouh → īng ngouh (音樂)
    你喜歡什乇音樂?(你喜歡什麼音樂?)
  • 社會 siâ huî → sià uî (社會)
    社會課著帶筆記本。(社會課要帶筆記本。)
  • 美術 mī suh → mǐ luh (美術)
    我第一喜歡上美術課。(我最喜歡上美術課。)
  • 話語 uâ ngȳ → uà ngȳ (語言)
    你會講幾其國家的話?(你會說幾種國家的語言?)
  • 福州語 hóuh tsiu ngȳ → hǔ tsiù ngȳ (福州語)
    我卜學福州語。(我要學福州語。)
  • 閩南語 mìng nàng ngȳ → mīng nāng ngȳ (閩南語)
    學校有教閩南語。(學校有教閩南語。)
  • 客家話 kháh ka uâ → khě kà uâ (客語)
    學校也有教客家話。(學校也有教客語。)
  • 健康 kyǒng khoung → kyōng khoung (健康)
    稠稠做運動身體才會健康。(多做運動身體才會健康。)
  • 體育 thē yh → thě yh (體育)
    我也會喜歡體育課。(我也喜歡體育課。)
  • 學校 houh hâu → hòu hâu (學校)
    依弟明旦著去學校讀書。(弟弟明天要去學校讀書。)
  • 校園 hâu huòng → hōu nguòng (校園)
    校園裡有栽野的花。(校園裡種了很多花。)
  • 教室 kou séih → kòu léih (教室)
    曲教室上課著安靜。(在教室上課要安靜。)
  • 班級 pang kéih → pàng ngéih (班級)
    儂家學校有六其班級。(我們學校有六個班級。)
  • 運動場 ôung tôung tuòng → ǔng nūng nuòng (運動場)
    運動場有野儂做運動。(運動場有很多人做運動。)
  • 圖書館 tù tsy kuāng → tǔ ỳ kuāng (圖書館)
    我去圖書館借書。(我要去圖書館借書。)
  • 小學 siū oh → siǔ oh (小學)
    每蜀隻儂都著讀小學。(每個人都要讀小學。)
  • 國中 kuóh tyng → kuǒ tyng (國中)
    國小畢業蜀下就著讀國中。(國小畢業後就要讀國中。)
  • 高中 ko tyng → kō lyng (高中)
    高中畢業蜀下就著考大學。(高中畢業後就要考大學。)
  • 大學 tuâi oh → toēy oh (大學)
    依哥準備讀大學。(哥哥準備讀大學。)
  • 教 kǎ (教)
    我教你拍電腦。(我教你打電腦。)
  • 學 oh (學)
    曲學校有能學野乇。(在學校可以學很多東西。)
  • 讀 thoeyh (讀)
    者字字怎合讀?(這個字怎麼讀?)
  • 唸 nâing (念)
    唸蜀條詩乞我聽。(念一首詩給我聽。)
  • 寫 siā (寫)
    者字字怎能寫?(這個字怎麼寫?)
  • 抄 tshou (抄)
    伊揢我的作業掏去抄。(他把我的作業拿去抄。)
  • 拼音 phing ing → phīng nging (拼音)
    學英文著練習拼音。(學英語要練習拼音。)
  • 造句 tsǒ kuǒ → tsò kuǒ (造句)
    先生教學生造句。(老師教學生造句。)
  • 問 muǒng (問)
    你問什乇?(你問什麼?)
  • 答覆 táh hóuh → ta hóuh (回答)
    你溜劣答覆我的問題。(你趕快回答我的問題。)
  • 練習 liêng sih → liēng sih (練習)
    比賽以前著練習。(比賽前要練習。)
  • 研究 ngièng kiǔ → ngieng kiǔ (研究)
    伊研究怎能變魔術。(他在研究如何變魔術。)
  • 別 páih (知道)
    你安別者其是底儂的?(你知道這是誰的嗎?)
  • 伓別 īng páih → ìng máih (不知道)
    我伓別。(我不知道。)
  • 了解 liēu kē → liú kē (了解)
    你安了解我講的話?(你了解我說的話嗎?)
  • 解釋 kē séih → ke léih (解釋)
    快仂儉解釋乞我聽。(趕快解釋給我聽。)
  • 講 kōung (說)
    請改講蜀巡。(請再說一次。)
  • 講話 kōung uâ → koung nguâ (說話)
    請莫講話去了。(請不要說話。)
  • 捭鬮 pi khou → pī khou (抽籤)
    比賽以前著先捭鬮。(比賽前要先抽籤。)
  • 測驗 tsháih ngiêng → tshei ngiêng (測驗)
    明旦卜測驗什乇?(明天要測驗什麼?)
  • 試蜀試 tshěi suoh tshěi → tshēi luò tshěi (嘗試)
    你著多試蜀試覷。(你要多嘗試。)
  • 分數 hung sǒu → hùng nǒu (分數)
    我的分數野懸。(我的分數很高。)
  • 改正 kēi tsěing → ke tsěing (改正)
    寫去了著改正。(寫錯了要改正。)
  • 通過 thung kuǒ → thùng kuǒ (通過)
    我通過只蜀回的考書了。(我通過這回的考試了。)
  • 罰 huah (罰)
    伊乞先生罰。(他被老師罰。)
  • 考書 khō tsy → khǒ y (考試)
    明旦著考書,快去讀書。(明天要考試,快去看書。)
  • 成績 sìng tséih → sǐng néih (成績)
    伊者巡考書的成績有進步。(他這次考試的成績有進步。)
  • 進步 tsěing puô → tsìng puô (進步)
    者巡考書我有進步。(這次考試我有進步。)
  • 退步 thǒy puô → thoèy buô (退步)
    者巡考書我退步去了。(這次考試我退步了。)
  • 無 mò tâng → mǒ lâng (正確)
    者其是無的。(這是正確的。)
  •  tâng (錯誤)
    有無?(有錯誤嗎?)
  • 意見 ěi kiěng → ì kiěng (意見)
    請問你有什乇意見?(請問你有什麼意見嗎?)
  • 意思 ěi soěy → ì loěy (意思)
    者句話是什乇意思?(這句話是什麼意思?)
  • 問題 ôung tè → ūng tè (問題)
    安無問題?(有問題嗎?)
  • 例 liê (例子)
    你安無能比蜀其例來講?(你能舉一個例子說明嗎?)
  • 故事 kǒu soêy → ku loêy (故事)
    者其故事野好聽。(這個故事很好聽。)
  • 字 tsêi (字)
    者字字野伓好寫!(這個字真難寫!。)
  • 句 kuǒ (句)
    儂家每蜀工學蜀句英文。(我們每天學一句英文。)
  • 禮品 lē phīng → lé bīng (禮物)
    我送生日禮品乞同學。(我送生日禮物給同學。)
  • 爬起 páh khī → pà ī (起立)
    校長來了快爬起去!(校長來了趕快起立。)
  • 立正 lih tsěing → lì tsěing (立正)
    主任吼儂家立正徛好。(主任要我們立正站好。)
  • 行禮 kiàng lē → kiāng lē (敬禮)
    升旗時候著行禮。(升旗時要敬禮。)
  • 禮拜 lē puǎi → le buǎi (星期)
    蜀禮拜有七工。(一星期有七天。)
  • 禮拜一 lē puǎi éih → lě buèi éih (星期一)
    昨暝是禮拜一。(昨天是星期一。)
  • 禮拜二 lē puǎi nêi → lě buèi nêi (星期二)
    今旦是禮拜二。(今天是星期二。)
  • 禮拜三 lē puǎi sang → lě buēi sang (星期三)
    明旦是禮拜三。(明天是星期三。)
  • 禮拜四 lē puǎi sěi → lě buèi sěi (星期四)
    昨暝是禮拜四(昨天是星期四。)
  • 禮拜五 lē puǎi ngôu → lě buèi ngôu (星期五)
    今旦是禮拜五。(今天是星期五。)
  • 禮拜六 lē puǎi loeyh → lě buēi loeyh (星期六)
    明旦是禮拜六(明天是星期六。)
  • 禮拜 lē puǎi → le buǎi (星期日)
    後日是禮拜。(後天是星期日。)
  • 拜六 puǎi loeyh → puēi loeyh (週末)
    只蜀拜六我會去爬山。(這個週末我要去爬山。)
  • 月份 nguoh hôung → nguò hôung (月份)
    現在是第幾月份?(現在是幾月份?)
  • 正月 tsiang nguoh → tsiāng nguoh (一月)
    正月有幾工?(一月有幾天?)
  • 二月 nêi nguoh → nī nguoh (二月)
    今年暝二月有廿九天。(今年二月有二十九天。)
  • 三月 sang nguoh → sāng nguoh (三月)
    三月天氣野暖。(三月天氣很溫暖。)
  • 四月 sěi nguoh → sī nguoh (四月)
    四月四號是我的生日。(四月四日是我的生日。)
  • 五月 ngôu nguoh → ngū nguoh (五月)
    母親節佇五月。(母親節在五月。)
  • 六月 loeyh nguoh → loēy nguoh (六月)
    六月是夏季天。(六月是夏天。)
  • 七月 tshéih nguoh → tshǐ nguoh (七月)
    七月著放暑假了。(七月要放暑假了。)
  • 八月 páih nguoh → pěi nguoh (八月)
    八月八號是爸爸節。(八月八號是父親節。)
  • 九月 kōu nguoh → kǒu nguoh (九月)
    九月已經開學去了。(九月已經開學了。)
  • 十月 seih nguoh → sēi nguoh (十月)
    十月學校有運動會。(十月學校有運動會。)
  • 十一月 seih éih nguoh → sěi ī nguoh (十一月)
    十一月是冬天。(十一月是冬天。)
  • 十二月 seih nêi nguoh → sěi nī nguoh (十二月)
    聖誕節是十二月廿五號。(聖誕節是十二月二十五號。)
  • 季份 kiě hôung → kiè ôung (季節)
    現在是什乇季份?(現在是什麼季節?)
  • 春水 tshung tsuī → tshùng nuī (春天)
    春水的天氣野暖。(春天的天氣很暖和。)
  • 夏季天 hâ kiě thieng → hǎ iē lieng (夏天)
    夏季天天氣野熱。(夏天天氣很熱。)
  • 秋天 tshiu thieng → tshiū lieng (秋天)
    秋天的天氣野涼。(秋天的天氣很涼爽。)
  • 冬天 toeyng thieng → toēyng nieng (冬天)
    冬天的天氣野凊。(冬天的天氣很寒冷。)
  • 早起頭 tsiā khī thàu → tsiǎ ī làu (早晨)
    早起頭的日頭野俊。(早晨的太陽很美。)
  • 暵派晝 hàng phuǎi tǎu → hǎng phuèi lǎu (中午)
    暵派晝的日頭野大(中午的太陽很大。)
  • 下晝 â tǎu → à lǎu (下午)
    下晝的雲野。(下午的雲很多。)
  • 半晡 puǎng puo → puāng puo (傍晚)
    半晡時候天氣野涼。(傍晚的天氣很涼爽。)
  • 暝晡 màng puo → māng muo (晚上)
    十五的暝晡月野圓。(十五的晚上月亮很圓。)
  • 今旦 king tǎng → kìng nǎng (今天)
    今旦讀國語(今天讀國語。)
  • 昨暝 tsō màng → suǒ màng (昨天)
    昨暝讀福州語。(昨天讀福州語。)
  • 明旦 mièng tǎng → miěng nǎng (明天)
    明旦讀英語。(明天讀英語。)
  • 秒 miū (秒)
    蜀分鐘有六十秒。(一分鐘有六十秒。)
  • 分鐘 hung tsyng → hūng ngyng (分鐘)
    蜀點鐘有六十分鐘。(一小時有六十分鐘。)
  • 點鐘 tēing tsyng → těing nyng (小時)
    蜀日有廿四點鐘。(一天有二十四小時。)
  • 日 nih (天)
    伊著去骹遛幾日?(他要去玩幾天?)
  • 年 nièng (年)
    伊著去幾年?(他要出去幾年?)
  • 故底 kǒu tē → kù lē (以前)
    依家故底野矮。(叔叔以前很矮。)
  • 現在 hiêng tsâi → hièng jâi (現在)
    現在是中午。(現在是中午。)
  • 以後 ī hâu → i hâu (未來)
    以後的事計,渾儂都別。(未來的事,誰也不知道。)
  • 時間 sì kang → sī kang (時間)
    伊無時間去骹遛。(他沒時間去玩。)
  • 日中 nih toung → nīt toung (白天)
    依爹日中著上班。(爸爸白天要上班。)
  • 暝晡 màng puo → māng muo (晚上)
    我暝晡著去睏。(我晚上要睡覺。)
  • 仂 néih òung → nī òung (片刻)
    請你等仂。(請稍等片刻。)
  • 駸駸 tshīng tshīng → tshíng nīng (剛剛)
    我駸駸睏落眠去了。(我剛剛睡著了。)
  • 此刻 tshȳ kháih → tshy kháih (立刻)
    天暗去了,我此刻著轉厝食飯。(天黑了,我立刻回家吃飯。)
  • 蜀下 suoh â → suǒ â (一下)
    你過來蜀下。(你過來一下。)
  • 早 tsiā (早)
    者隻學生野早崛起。(這個學生很早起來。)
  • 慢 mâing (慢)
    老儂的動作比較慢。(老人家的動作比較慢。)
  • 快 khǎ (快)
    者隻學生飯食野快。(這個學生飯吃很快。)
  • 溜溜 liû liû → liù liû (快速)
    逿雨了,伊溜溜囉轉去。(下雨了,他快速的跑回家。)
  • 點鐘 tēing tsyng → těing nyng (時鐘)
    點鐘有能看時間。(時鐘可以看時間。)
  • 手表 tshiū piū → tshiú piū (手表)
    手表也有能看時間。(手表也可以看時間。)
  • 方向 huong hyǒng → huòng ngyǒng (方向)
    請問醫院的方向佇底所?(請問醫院在那個方向?)
  • 位處 uî tshoěy → uì joěy (位置)
    者其位處野澈潔。(這個位置很乾淨。)
  • 地方 têi huong → tī uong (地方)
    請問你佇什乇地方。(請問你在什麼地方?)
  • 地方 têi huong → tī uong (空間)
    者所的地方愘嫩。(這裡的空間太小了。)
  • 者塊所 tsiā khuǎi noē → tsuéi noē (這裡)
    者塊所有野花。(這裡有很多花。)
  • 夫塊所 hu khuǎi noē → huéi noē (那裡)
    夫塊所有野樹。(那裡有很多樹。)
  • 後斗 âu tāu → àu lāu (後面)
    我佇伊後斗。(我在他的後面。)
  • 前斗 sièng tāu → sēing nāu (前面)
    伊佇我前斗。(他在我的前面。)
  • 倒邊 tō pieng → tō being (左邊)
    辦公室佇倒邊。(辦公室在左邊。)
  • 右邊 iû pieng → iū being (右邊)
    電腦教室佇右邊。(電腦教室在右邊。)
  • 當中 tang toung → tāng noung (中央)
    運動場當中有蜀粒籃球。(運動場中央有一顆籃球。)
  • 東邊 toeyng pieng → toēyng mieng (東邊)
    日頭東邊出來。(太陽從東邊出來。)
  • 西邊 se pieng → sē bieng (西邊)
    日頭西邊落山。(太陽從西邊落下。)
  • 北邊 póyh pieng → poěy pieng (北邊)
    醫院佇公園的北邊。(醫院在公園的北邊。)
  • 南邊 nàng pieng → nāng mieng (南邊)
    公園佇動物園的南邊。(公園在動物園的南邊。)
  • 北 póyh (北)
    去飛機場著向北行。(去機場要往北走。)
  • 南 nàng (南)
    去郵局著向南行。(去郵局要往南走。)
  • 店 tǎing (商店)
    者間店的老闆儂野好。(這間商店的老闆人很好。)
  • 書店 tsy tǎing → tsỳ lǎing (書店)
    我去書店買書。(我去書店買書。)
  • 特產店 táih sāng tǎing → tei sang tǎing (特產店)
    特產店都是賣馬祖的名產。(特產店都是賣馬祖的名產。)
  • 麵包店 miêng pou tǎing → miēng pòu lǎing (麵包店)
    者間麵包店的麵包野好食。(這家麵包店的麵包很好吃。)
  • 飯店 puông tǎing → puòng nǎing (飯店)
    者間飯店是才開的。(這家飯店是剛開的。)
  • 旅館 lȳ kuāng → lý uāng (旅館)
    者間旅館的服務野好。(這間旅館的服務很好。)
  • 百貨公司 páh huǒ kung si → pà uǒ kung li (百貨公司)
    我稠稠去逛百貨公司。(我常常去逛百貨公司。)
  • 市場 tshêi tuòng → tshī luòng (市場)
    依嬤每蜀日去市場買菜。(奶奶每天去市場買菜。)
  • 超級市場 tshiu kéih tshêi tuòng → tshiù ngéi tshī luòng (超級市場)
    超級市場的雞肉野鮮。(超級市場的雞肉很新鮮。)
  • 工廠 koeyng tshuōng → koèyng tshuōng (工廠)
    你厝附近有蜀間工廠。(你家附近有一間工廠。)
  • 銀行 ngỳng hòung → ngy̌ng ngòung (銀行)
    銀行就佇我厝附近。(銀行就在我家附近。)
  • 縣政府 kâing tsěing hū → kěing nìng ngū (縣政府)
    依嬸佇縣政府上班。(嬸嬸在縣政府上班。)
  • 消防局 siu huòng kuò → siū huōng kuò (消防局)
    依家佇消防局上班。(叔叔在消防局上班。)
  • 郵局 iù kuò → iǔ kuò (郵局)
    我去郵局寄批。(我到郵局寄信。)
  • 警察局 kīng tshiáh kuò → kǐng jiǎ kuò (警察局)
    請問警察局佇底所?(請問警察局在哪裡?)
  • 醫院 i iêng → ì iêng (醫院)
    病去了著去醫院看病。(生病了要去醫院看病。)
  • 電影院 tiêng īng iêng → tiěng nging ngiêng (電影院)
    你安想去電影院看電影?(你想去電影院看電影嗎?)
  • 民俗文物館 mìng syh ùng uh kuāng → mǐng syh ǔng ù kuāng (民俗文物館)
    請問民俗文物館怎能行?(請問民俗文物館怎麼走?)
  • 公園 kung huòng → kūng nguòng (公園)
    公園底勢有野黃蜱。(公園裡有很多青蛙。)
  • 動物園 tôung uh huòng → tǔng ngū uòng (動物園)
    我去動物園看象。(我去動物園看大象。)
  • 廟 miû (寺)
    媽祖廟前斗今晡有演電影。(媽祖廟前面今晚有放映電影。)
  • 辦公室 pâing kung séih → pěing ngùng néih (辦公室)
    辦公室是上班的地方。(辦公室是上班的地方。)
  • 洗手間 sē tshiū kang → sě tshiǔ ang (洗手間)
    我去洗手間洗手。(我去洗手間洗手。)
  • 城市 siàng tshêi → siǎng tshêi (城市)
    你安是住城市底勢?(你住在城市嗎?)
  • 園地 huòng têi → huǒng nêi (農田)
    做山園儂佇園底勢栽菜。(農夫在農田裡種菜。)
  • 村 tshoung (村莊)
    這其村有野園。(這個村莊有很多農田。)
  • 本地 puōng têi → puon nêi (當地)
    馬祖本地出產的魚野鮮。(馬祖當地出產的魚很新鮮。)
  • 馬祖 mā tsū → má jū (馬祖)
    馬祖野好骹遛。(馬祖很好玩。)
  • 北竿 póyh kang → poěy kang (北竿)
    北竿也有飛機場。(北竿也有飛機場。)
  • 南竿 nàng kang → nāng ngang (南竿)
    南竿地方比北竿、白犬、東引都大。(南竿面積比北竿、莒光、東引都大。)
  • 白犬 pah khēing → pà īng (莒光)
    白犬花蛤的品質馬祖第一。(莒光蛤蜊的品質馬祖第一。)
  • 東引 toeyng īng → toèyng ngīng (東引)
    東引冬天比較凊。(東引冬天比較冷。)
  • 世界 siě kǎi → siè kǎi (世界)
    世界上有野國家。(世界上有很多國家。)
  • 國家 kuóh ka → kuǒ ka (國家)
    中華民國是儂家的國家。(中華民國是我們的國家。)
  • 台灣 tài uang → tēi uang (台灣)
    台灣的水果野出名。(臺灣的水果很出名。)
  • 中華民國 tyng huà mìng kuóh → toēyng huà mǐng kuóh (中華民國)
    今年暝是中華民國九十八年。(今年是中華民國九十八年。)
  • 大陸 tuâi lyh → toēy lyh (中國大陸)
    儂家個啷厝去大陸旅行。(我們全家去中國大陸旅行。)
  • 交通 kou thung → kōu thung (交通)
    現在的交通野方便。(現在的交通很方便。)
  • 骹踏車 kha tah tshia → khǎ lǎ tshia (腳踏車)
    依哥騎骹踏車去學校。(哥哥騎腳踏車去學校。)
  • 摩托車 mò thóh tshia → mō thō jia (機車)
    依爹騎摩托車去上班。(爸爸騎機車去上班。)
  • 汽車 khěi tshia → khī ia (汽車)
    依爹開汽車去學校。(爸爸開汽車去學校。)
  • 大卡車 tuâi kháh tshia → toěy khǎ tshia (卡車)
    依舅會別開大卡車。(舅舅會開大卡車。)
  • 計程車 kiě thiàng tshia → kiē lāng nia (計程車)
    我著搭計程車去飛機場。(我要搭計程車去機場。)
  • 公車 kung tshia → kūng nia (公車)
    野儂搭公車去學校。(很多人搭公車去學校。)
  • 火車 huī tshia → huǐ jia (火車)
    遘台灣我坐火車去旅行。(到了台灣我坐火車去旅行。)
  • 飛機 hi ki → hī ki (飛機)
    依媽搭飛機去台灣。(媽媽坐飛機去台灣。)
  • 船 sùng (船)
    我著去碼頭搭船。(我要去碼頭搭船。)
  • 橋 kyò (橋)
    者條橋野舊去了,野危險。(這座橋很舊了,很危險。)
  • 墿 tuô (路)
    依妺行墿去學校。(妹妹走路去學校。)
  • 人行道 ìng hèing tô → ǐng hèing tô (人行道)
    儂家行馬墿著行人行道。(我們走路要走人行道。)
  • 車站 tshia tsiâng → tshià jiâng (車站)
    我著去車站搭車。(我要去車站搭車。)
  • 碼頭 mā thàu → mǎ làu (碼頭)
    船遘碼頭未?(船到碼頭了沒?)
  • 行墿 kiàng tuô → kiǎng nuô (走路)
    依姊卜行墿去學校。(姊姊要走路去學校。)
  • 騎 khià (騎)
    伊妹伓別騎骹踏車。(妹妹不會騎腳踏車。)
  • 遘 kǎu (到)
    學校遘了。(學校到了。)
  • 駕駛 kǎ sȳ → kà lȳ (駕駛)
    我爹是公車駕駛。(我的爸爸是公車駕駛。)
  • 轉彎 tuōng uang → tuǒng nguang (轉彎)
    轉彎著細膩仂儉。(轉彎要小心一點。)
  • 經過 king kuǒ → kìng kuǒ (經過)
    去醫院會經過車站。(去醫院會經過車站。)
  • 停車 tìng tshia → tīng tshia (停車)
    依爹佇停車場停車。(爸爸在停車場停車。)
  • 鐵墿 thiéh tuô → thiet tuô (鐵路)
    無能曲鐵墿懸頂骹遛。(不能在鐵路上玩耍。)
  • 公車站 kung tshia tsiâng → kǔng nià jiâng (公車站)
    學生佇公車站等公車。(學生在公車站等公車。)
  • 火車站 huī tshia tsiâng → huǐ jià jiâng (火車站)
    我著去火車站搭火車。(我要去火車站搭火車。)
  • 飛機場 hi ki tuòng → hǐ kī luòng (機場)
    我佇飛機場等飛機。(我在機場等飛機。)
  • 地圖 têi tù → tī lù (地圖)
    你安無帶地圖?(你有帶地圖嗎?)
  • 地址 têi tsī → tì tsī (住址)
    者其是我厝的地址。(這是我家的住址。)
  • 街 ke (街)
    底蜀條街比較鬧熱?(哪條街比較熱鬧?)
  • 區 khy (區)
    只蜀區的交通野亂。(這一區的交通很亂。)
  • 天 thieng (天空)
    天裡雲白白囉。(天空的雲白白的。)
  • 地球 têi kiù → tī kiù (地球)
    儂家著愛護地球。(我們要愛護地球。)
  • 日頭 nih thàu → nī thàu (太陽)
    天裡日頭紅紅囉。(天上的太陽紅紅的。)
  • 月 nguoh (月亮)
    暝晡的月圓圓囉。(晚上的月亮圓圓的。)
  • 星星 sing sing → sīng sing (星星)
    天裡有野星星。(天上有好多星星。)
  • 空氣 khoung khěi → khùng khěi (空氣)
    馬祖的空氣野新鮮。(馬祖的空氣很新鮮。)
  • 暗 ǎng (暗)
    暝晡頭暗暗囉。(晚上暗暗的。)
  • 光 kuong (亮)
    電光光光囉。(電燈亮亮的。)
  • 天氣 thieng khěi → thièng khěi (天氣)
    今旦天氣野好。(今天天氣很好。)
  • 好天 hō thieng → hǒ lieng (晴天)
    今旦是好天。(今天是晴天。)
  • 晴 sàng (晴朗)
    今旦的天氣野晴。(今天的天氣很晴朗。)
  • 逿雨 tâung ȳ → tòung ngȳ (下雨)
    明旦安逿雨?(明天會不會下雨嗎?)
  • 雨大逿 ȳ tuâi tâung → y toèy lâung (大雨)
    早起頭有大逿雨。(早上有下大雨。)
  • 獃天 ngài thieng → ngēi lieng (陰天)
    明旦是獃天。(明天是陰天。)
  • 爧線 niāng siǎng → niang niǎng (閃電)
    半晡時候天有爧線。(傍晚天空有閃電。)
  • 雷公響 loèy kung hyōng → loēy ung hyōng (打雷)
    雷公響了,卜逿雨了。(打雷了,快要下雨了。)
  • 山 sang (山)
    山懸頂的樹綠綠囉。(山上的樹綠綠的。)
  • 水庫 tsuī khǒu → tsui khǒu (水庫)
    馬祖的水庫都野嫩。(馬祖的水庫都很小。)
  • 海 hēi (海)
    我卜去海邊骹遛。(我要去海邊玩。)
  • 海灘 hēi thang → hěi thang (海灘)
    海灘裡有野糞埽。(海灘上有很多垃圾。)
  • 溪 khe (溪)
    糞埽莫掏摒溪裡。(垃圾不要往溪裡丟。)
  • 水井 tsuī tsiāng → tsuí iāng (水井)
    水井邊無能洗衣裳。(水井邊不能洗衣服。)
  • 雲 hùng (雲)
    天懸頂的雲烏烏囉。(天上的雲黑黑的。)
  • 風 hung (風)
    今旦的風野透。(今天的風很大。)
  • 風颱 hung thei → hūng nei (颱風)
    風颱卜來了!(颱風快來了。)
  • 風透 hung thǎu → hung thǎu (風很強)
    馬祖的冬天風野透。(馬祖的冬天風很強。)
  • 霧 muò (霧)
    今旦的霧野緊,開車著細膩。(今天霧很濃,開車要小心)
  • 雪 suóh (雪)
    冬天會落雪。(冬天會下雪。)
  • 虹 khoêyng (彩虹)
    天懸頂有蜀條虹。(天邊有一道彩虹。)
  • 火 huī (火)
    使骹遛火。(不可以玩火。)
  • 地兜下 têi tou â → tiě lòu â (地面)
    地兜下有什乇?(地上有什麼?)
  • 塗沙 thù sei → thū lei (沙子)
    塗沙飛遘我的目睭底勢來了。(沙子飛到我的眼睛裡了。)
  • 石頭母 suoh thàu mō → suò lōu mō (石頭)
    地兜有石頭母。(地上有石頭。)
  • 磹 làng thàng → lǎng thàng (大石頭)
    有儂坐磹懸頂涼風。(有人坐在大石頭上乘涼。)
  • 熱 ieh (熱)
    明旦會熱?(明天會熱嗎?)
  • 暖 nōung (溫暖)
    昨暝的天氣野暖。(昨天的天氣很溫暖。)
  • 涼 luòng (涼爽)
    海邊的風野涼。(海邊的風很涼爽。)
  • 凊 tshěing (冷)
    明旦安凊?(明天會冷嗎?)
  • 結冰 kiéh ping → kiě ping (結冰)
    馬祖的冬天無結冰。(馬祖的冬天不會結冰。)
  • 濫 lâng (濕)
    我的頭髮濫去了。(我的頭髮濕了。)
  • 燋 ta (乾)
    我的衣裳燋去未?(我的衣服乾了沒?)
  • 動物 tôung uh → tūng nguh (動物)
    動物園底勢有野動物。(動物園裡有很多動物。)
  • 老鼠 lō tshȳ → ló jȳ (老鼠)
    老鼠偷食乇。(老鼠偷吃東西。)
  • 牛 ngù (牛)
    牛會食草。(牛會吃草。)
  • 老虎 lâu hū → làu ū (老虎)
    老虎野兇惡。(老虎很兇。)
  • 老蛇 lâu siè → lōu liè (蛇)
    我看見老蛇就馬上走開。(我看見蛇就立刻跑開。)
  • 馬 mā (馬)
    馬得快。(馬跑得很快。)
  • 猴囝 kàu kiāng → kōu iāng (猴子)
    猴囝是野靈的動物。(猴子是很聰明的動物。)
  • 雞囝 kie kiāng → kiè iāng (小雞)
    雞卵會孵雞囝出來。(雞蛋會孵出小雞。)
  • 雞母 kie mō → kiè mō (母雞)
    雞母會生卵。(母雞會生雞蛋。)
  • 犬 khēing (狗)
    者頭犬野可愛。(這隻狗很可愛。)
  • 豬 ty (豬)
    者頭豬野大頭。(這隻豬很大隻。)
  • 雞角 kie kóyh → kiè óyh (公雞)
    每蜀早雞角都會叫。(每天早晨公雞都會啼叫。)
  • 黃花魚 uòng hua ngỳ → uǒng nguā ngỳ (黃魚)
    黃花魚是馬祖特產。(黃魚是馬祖的特產。)
  • 貓囝 mà kiāng → mā iāng (貓)
    貓囝愛食魚。(貓愛吃魚。)
  • 菩蠅 pù sìng → pǔ lìng (蒼蠅)
    菩蠅飛來飛去野討厭。(蒼蠅飛來飛去很討厭。)
  • 鳥囝 tsiēu kiāng → tsiéu iāng (鳥)
    天懸頂有蜀頭鳥囝。(天上有一隻鳥。)
  • 殼菜 khóyh tshǎi → khoey tshǎi (淡菜)
    馬祖海邊有野生的殼菜。(馬祖海邊有野生的淡菜。)
  • 魚 ngỳ (魚)
    依家愛食魚。(叔叔愛吃魚。)
  • 蠘 tshieh (螃蟹)
    蠘炒卵是高級的菜。(螃蟹炒蛋是高檔的菜餚。)
  • 黃蜱 uòng phè → uǒng phè (青蛙)
    春水黃蜱野會跳。(春天的青蛙很會跳。)
  • 蝦 hà (蝦子)
    依媽煮蜀盤蝦。(媽媽煮了一盤蝦子。)
  • 蠣 tiê (牡蠣)
    有儂買蠣做蠣餅。(有人買牡蠣做蠣餅。)
  • 花蛤 hua káh → huà ák (蛤蜊)
    白犬出產花蛤。(莒光出產蛤蜊。)
  • 鰻魚 muàng ngỳ → muǎng ngỳ (鰻魚)
    使鰻魚拍魚丸正正好。(用鰻魚做魚丸是很恰當的。)
  • 蟲 thoèyng (昆蟲)
    蟲有六其骹。(昆蟲有六隻腳。)
  • 風蚊 hung muòng → hūng muòng (蚊子)
    澈潔的環境就無風蚊。(清潔的環境就沒有蚊子了。)
  • 紅蟻 hòung ngiê → uong ngiê (螞蟻)
    餅乾會引紅蟻來。(餅乾會招螞蟻。)
  • 翼翼 sih sih → sǐ sih (翅膀)
    者頭鳥囝的翼翼受傷去了。(這隻小鳥的翅膀受傷了。)
  • 尾尾 muī muī → muī muī (尾)
    猴囝的尾尾野長。(猴子的尾巴很長。)
  • 草 tshōu (草)
    者塊所有綠色的草。(這裡有綠色的草。)
  • 花 hua (花)
    者塊所有野俊的花。(這裡有美麗的花。)
  • 樹 tshiǔ (樹)
    夫塊所有懸懸囉樹。(那裡有高高的樹。)
  • 箬箬 nuoh nuoh → nuǒ nuoh (葉)
    樹箬是綠的。(樹葉是綠色的。)
  • 紅色 oèyng sáih → oěyng náih (紅色)
    依媽喜歡紅色的衣裳。(媽媽喜歡紅色的衣服。)
  • 橘色 kéih sáih → kih sáih (橘色)
    揢我買蜀張橘色的紙。(幫我買一張橘色的紙。)
  • 黃色 uòng sáih → uǒng náih (黃色)
    依爹喜歡黃色的衣裳。(爸爸喜歡黃色的衣服。)
  • 金黃色 king uòng sáih → kīng nguòng náih (金色)
    外國儂有金黃色的頭髮。(外國人有金色的頭髮。)
  • 綠色 luoh sáih → luò láih (綠色)
    運動埕有綠色的草皮。(運動場有綠色的草地。)
  • 色鎮 sáih těing → sáih těing (深色)
    學生頌色鎮的褲。(學生穿深色的褲子。)
  • 藍色 làng sáih → lǎng náih (藍色)
    依哥喜歡藍色的褲。(哥哥喜歡藍色的褲子。)
  • 紫色 tsiē sáih → tsie láih (紫色)
    紫色的葡萄野酸。(紫色的葡萄好酸。)
  • 白色 pah sáih → pà láih (白色)
    依姊喜歡白色的衣裳。(姊姊不喜歡白色的衣服。)
  • 灰色 hui sáih → huì láih (灰色)
    者條褲是灰色的。(這條褲子是灰色的。)
  • 塗色 thù sáih → thǔ láih (土黃色)
    者件外套是塗色的。(這件外套是土黃色的。)
  • 烏色 u sáih → ù láih (黑色)
    依弟喜歡烏的鞋。(弟弟喜歡黑色的鞋子。)
  • 顏色 ngàng sáih → ngǎng náih (顏色)
    你喜歡什乇顏色?(你喜歡什麼顏色?)
  • 零 lìng (零)
    今旦我考書考零分。(今天我考試考零分。)
  • 蜀 suoh (一)
    我有蜀塊錢。(我有一元。)
  • 二 nêi (二)
    正月初二轉外家。(正月初二回娘家。)
  • 兩 lâng (兩)
    你有兩塊錢。(你有兩元。)
  • 三 sang (三)
    總款有三塊錢。(這樣有三元。)
  • 四 sěi (四)
    我有四塊錢。(我有四元。)
  • 五 ngôu (五)
    你有五塊錢。(你有五元)
  • 六 loeyh (六)
    總款有六塊錢啦?(這樣有六元嗎?)
  • 七 tshéih (七)
    伊有七塊錢。(他有七元。)
  • 八 páih (八)
    伊有八塊錢。(他有八元。)
  • 九 kōu (九)
    伊有九塊錢。(他有九元。)
  • 十 seih (十)
    你安無十塊錢?(你有十元嗎?)
  • 十二 seih nêi → sěi nêi (十二)
    飲料蜀罐十二塊錢。(飲料一罐十二塊錢。)
  • 廿 nieh (二十)
    蘋果蜀粒廿塊錢。(蘋果一粒二十塊錢。)
  • 百 páh (百)
    果汁蜀瓶蜀百塊。(果汁一瓶一百塊錢。)
  • 千 tshieng (千)
    外套蜀件蜀千塊。(外套一件一千塊錢。)
  • 萬 uâng (萬)
    袋袋底勢有蜀萬塊錢。(口袋裡有一萬塊錢。)
  • 頭頭 thàu thàu → thǒu thàu (第一)
    你是頭頭隻來的儂。(你是第一個來的人。)
  • 最後 tsǒy âu → tsoèy âu (最後)
    只回是最後蜀次了。(這是最後一次了。)
  • 蜀其 suoh kì → suō ì (一個)
    我卜挃蜀其。(我要一個。)
  • 野隻 iā sâ tsiéh → iǎ lè iéh (好幾個)
    厝裡有野隻儂。(家裡有好幾個人。)
  • 每蜀 muī suoh → muǐ suoh (每一)
    每蜀粒麵包都野好食。(每一個麵包都很好吃)
  • 全部 tsuòng puô → tsuǒng puô (所有)
    全部的錢都是我的。(所有的錢都是我的。)
  • 仂仂儉 néih néih kiêng → nǐng níng kiēng (一些些)
    杯杯底勢固有仂仂儉水。(杯子裡還有一些些水。)
  • 部份 puô hôung → può ôung (部份)
    有蜀部份的卵糕乞我食去了。(有一部份的蛋糕被我吃了。)
  • 大部份 tuâi puô hôung → toěy buò ôung (大部份)
    只裡大部份的襪是澈潔的。(這裡大部份的襪子是乾淨的。)
  • 比較 pī kǎu sâ → pi ǎu sâ (較多)
    我的錢比較(我的錢比較多。)
  • 比較少 pī kǎu tsiū → pi ǎu tsiū (較少)
    你的錢比較少。(你的錢比較少。)
  • 張 tuong (張)
    請掏蜀張紙乞我畫畫。(請給我一張紙畫畫。)
  • 頁 hieh (頁)
    者本書有幾頁?(這本書有幾頁。)
  • 幅 hóuh (塊)
    請你掏蜀幅餅乾乞我。(請給我一塊餅乾。)
  • 杯 pui (杯)
    者杯酒我敬你。(這杯酒我敬你。)
  • 瓶 pìng (瓶)
    老闆,我買兩瓶豉油。(老闆,我買兩瓶醬油。)
  • 雙 soeyng (雙)
    者雙襪野短啊!(這雙襪子好短啊!)
  • 頭 thàu (條)
    地下有蜀頭老蛇。(地上有一尾蛇。)
  • 套 thǒ (套)
    者套衣裳野長啊!(這一套衣服好長啊!)
  • 包 pou (包)
    夫包餅乾野貴啊!(那一包餅乾好貴呀!)
  • 種 tsȳng (種)
    卵糕有野種。(蛋糕有很多種。)
  • 號碼 hô mā → hò mā (號碼)
    者其號碼是偌?(這個號碼是多少。)
  • 大嫩 tuâi nâung → toèy nâung (大小)
    倪囝羔喜歡骹遛比大嫩。(小孩子喜歡玩比大小。)
  • 尺寸 tshuóh tshǒung → tshuò jǒung (尺寸)
    揢我的尺寸量蜀量。(幫我量一下尺寸。)
  • 大 tuâi (大)
    伊的頭野大。(他的頭很大。)
  • 中 tyng (中)
    我坐你兩隻當中。(我坐在你們兩個中間。)
  • 嫩 nâung (小)
    伊的目睭野嫩。(他的眼睛很小。)
  • 懸 kèing (高)
    依哥野懸。(哥哥很高。)
  • 矮 ē (矮)
    依弟野矮。(弟弟很矮。)
  • 長 tòung (長)
    者把鉛筆有偌長?(這枝鉛筆有多長?)
  • 短 toēy (短)
    者把鉛筆野短。(這枝鉛筆很短。)
  • 寬 khuang (寬)
    者條馬墿野寬。(這條馬路好寬。)
  • 遠 huông (遠)
    電影院著行野遠。(電影院要走很遠。)
  • 近 koêyng (近)
    警察局共我厝野近。(警察局離我家很近。)
  • 直 tih (直)
    者條墿直直囉。(這條路直直的。)
  • 彎 uang (彎)
    夫條墿彎彎囉。(那條路彎彎的。)
  • 深 tshing (深)
    小心!水野深。(小心,水很深。)
  • 淺 tshiēng (淺)
    無要緊,水野淺。(沒關係,水很淺。)
  • 輕 khing (輕)
    者件乇野輕。(這件東西很輕。)
  • 重 tôyng (重)
    者件乇野重。(這件東西很重。)
  • 步 puô (步)
    著行幾步墿才會遘?(要走幾步路才會到?)
  • 公分 kung hung → kūng hung (公分)
    者條線幾公分長?(這條線幾公分?)
  • 公尺 kung tshuóh → kùng tshuóh (公尺)
    蜀公尺有蜀百公分。(一公尺有一百公分)
  • 公里 kung lī → kùng lī (公里)
    蜀公里有蜀千公尺。(一公里有一千公尺。)
  • 公斤 kung kyng → kūng kyng (公斤)
    你卜買若夥公斤的綠豆?(你要買多少公斤的綠豆?)
  • 形狀 hìng tsâung → hǐng nâung (形狀)
    者其是什乇形狀?(這是什麼形狀?)
  • 正方形 tsiǎng huong hìng → tsiǎng nguōng hìng (正方形)
    者其是正方形。(這是正方形。)
  • 三角形 sang kóyh hìng → sǎng koěy hìng (三角形)
    者其是三角形。(這是三角形。)
  • 環 khuàng (圈)
    依弟著紙懸頂畫蜀環。(弟弟在紙上畫一個圈。)
  • 點 tiēng (點)
    衣裳面上有蜀點點。(衣服上有一個小點。)
  • 圓的 ièng tih → ièng nǐ (圓的)
    今旦晡的月是圓的。(今天晚上的月亮是圓的。)
  • 神明 sìng mìng → sǐng mìng (神)
    神明佇天懸頂。(神在天上。)
  • 紅包 oèyng pou → oēyng mou (紅包)
    過年時候有能收著紅包。(過年的時候可以收到紅包。)
  • 領袖 liāng siǔ → liang siǔ (領袖)
    總統是國家的領袖。(總統是國家的領袖。)
  • 名字 miàng tsêi → miǎng jêi (名字)
    校長名什乇?(校長是什麼名字?)
  • 生日 siang nih → siāng nih (生日)
    今旦是校長的生日。(今天是校長的生日。)
  • 年歲 nièng huǐ → niěng nguǐ (年齡)
    校長的年歲偌大?(校長的年齡多大?)
  • 平安 pìng ang → pīng ngang (平安)
    去旅行平安第一重要。(旅行平安最重要。)
  • 安全 ang tsuòng → āng tsuòng (安全)
    骹遛水著注意安全。(玩水要注意安全。)
  • 乇 nóh (東西)
    倪囝羔都是愛食乇。(小孩子都是愛吃東西的。)
  • 罐罐 kuǎng kuǎng → kuǎng kuǎng (罐子)
    只底罐罐底勢貯什乇?(這些罐子裡裝的是什麼東西?)
  • 氣球 khěi kiù → khī iù (氣球)
    氣球有野種顏色。(氣球有很多種不同的顏色。)
  • 心情 sing tsìng → sīng tsìng (情緒)
    伊的心情野好。(他的情緒很不好。)
  • 歡喜 huang hī → huàng ngī (高興)
    你今旦會歡喜?(你今天快樂嗎?)
  • 想法 suōng huáh → suong huáh (想法)
    你的想法真的野奇怪。(你的想法真的很奇怪。)
  • 事計 tâi kiě → tèi iě (事情)
    事計做完去未?(事情做完了沒有?)
  • 事實 soêy sih → sȳ lih (事實)
    事實到底是什乇?(事實到底是什麼?)
  • 經驗 king ngiêng → kìng ngiêng (經驗)
    我無搭火車的經驗。(我沒有搭火車的經驗。)
  • 麻煩 mà huàng → mǎ huàng (麻煩)
    你野麻煩啊。(你很麻煩耶。)
  • 蜀樣 mê suoh yông → mě suò yông (不同)
    只蜀其共夫蜀其蜀樣。(這個和那個不同。)
  • 命令 mêing lêing → mìng nêing (命令)
    者其是底儂的命令?(這是誰的命令?)
  • 討論 thō lôung → tho lôung (討論)
    儂家來討論功課。(我們要討論功課。)
  • 想法 suōng huáh → suong huáh (思想)
    你的想法有問題。(你的思想有問題。)
  • 理由 lī iù → lǐ iù (藉口)
    底所來有只理由。(哪來那麼多藉口?)
  • 會 huî (會議)
    者其是野重要的會。(這是很重要的會議。)
  • 規則 kie tsáih → kiè tsáih (規則)
    你安別比賽規則?(你知不知道比賽規則?)
  • 蜀蜀步 suoh suoh puô → suǒ suò puô (步驟)
    你著按照蜀蜀步來做。(你要照著步驟來做。)
  • 機會 ki huî → kì uî (機會)
    機會來了,你著好好把握。(機會來了,你要好好把握。)
  • 位處 uî tshoěy → uì joěy (位子)
    對不住,者位是我的位處。(對不起,這是我的位子。)
  • 邊 pieng (邊)
    山邊有蜀條虹。(山邊有一道彩虹。)
  • 手機 tshiū ki → tshiǔ ki (手機)
    我的手機拍無了。(我的手機不見了。)
  • 網路 uōng lôu → uong lôu (網路)
    電腦網路讓儂家生活變野方便去。(電腦網路讓我們的生活很方便。)
  • 郵件 iù kyông → iǔ yông (郵件)
    者封郵件是底儂寄的。(這封郵件是誰寄的?)
  • 新聞 sing ùng → sīng ngùng (新聞)
    今旦的新聞報告講風颱卜來了。(今天的新聞報告說颱風要來了。)
  • 中心 tyng sing → tȳng sing (中心)
    南竿是馬祖的行政中心。(南竿是馬祖的行政中心。)
  • 票 phiǔ (票)
    蜀張車票著賣偌夥錢?(一張車票要賣多少錢?)
  • 聲音 siang ing → siāng nging (聲音)
    你各儂講話聲音愘大聲。(你們說話的聲音太大聲了。)
  • 糞埽 pǒung sǒ → pùng nǒ (垃圾)
    暝晡頭才有能倒糞埽。(晚上才能倒垃圾。)
  • 鮮 tshieng (新鮮)
    我去市場買鮮的魚。(我去市場買新鮮的魚。)
  • 自由 tsoêy iù → tsȳ iù (自由)
    生活著自由才會快樂。(生活要自由才會快樂。)
  • 安靜 ang tsêing → àng tsêing (安靜)
    圖書館底勢野安靜。(圖書館裡很安靜。)
  • 幸福 hâing hóuh → hèing hóuh (幸福)
    希望大家都有能過幸福快樂的生活。(希望大家都能過著幸福快樂的生活。)
  • 甘願 kang nguông → kàng nguông (情願)
    我甘願行墿過去。(我情願走路過去。)
  • 疼 thiǎng (親愛)
    伊是我第一疼的依姊。(她是我最親愛的姊姊。)
  • 有味 ôu mêi → ùng mêi (有趣)
    這蜀本故事書野有味。(這本故事書很有趣。)
  • 驚其 kiang kì → kiang ngǐ (恐怕)
    雷公響了,驚其卜逿雨了。(打雷了,恐怕要下雨了。)
  • 驚蜀下 kiang suoh â → kiang suǒ â (嚇一跳)
    你害我驚蜀下。(你害我嚇一跳。)
  • 有時道 ôu sì tô → ù sǐ lô (幸運)
    伊真的有時道。(他真的很幸運。)
  • 危險 nguì hiēng → nguī hiēng (危險)
    風颱來了,去海邊泅水野危險。(颱風來了,去海邊游泳很危險。)
  • 難 nàng (難)
    者題數學題目真的野難。(這題數學題目真的很難。)
  • 困難 khǎung nàng → khōung nàng (困難)
    者件事計真的野困難。(這件事情真的很困難。)
  • 有乇使 ôu nóh sēi → ǔ nò sēi (有用)
    感冒食藥有乇使。(感冒吃藥很有用。)
  • 重要 toêyng iǔ → tỳng ngiǔ (重要)
    者巡考書野重要。(這次的考試很重要。)
  • 新 sing (新)
    者台電視安是新的?(這台電視機是新的嗎?)
  • 舊 kôu (舊)
    者台洗衣機安是舊的?(這台洗衣機是舊的嗎?)
  • 普通 phuō thung → phǔ lung (普通)
    者間飯店野普通。(這間飯店很普通。)
  • 特別 táih piéh → těi piéh (特別)
    安無什乇特別的事計?(有什麼特別的事嗎?)
  • 魔術 mò suh → mǒ luh (魔術)
    你表演的魔術野特別。(你表演的魔術很特別。)
  • 唯一 mì éih → mǐ éih (唯一)
    依爹是儂家厝裡唯一的丈夫儂。(爸爸是我們家裡唯一的男生。)
  • 真的 tsing tih → tsing nǐ (真實)
    者件是真的發生過的事計。(這是一件真實發生的事。)
  • 假 kā (假)
    者件事計是真的固是假的?(這件事情是真的還是假的?)
  • 蜀樣 suoh yông → suǒ yông (相同)
    只兩本課本是蜀樣的。(這兩本課本是相同的。)
  • 像 tshuông (像)
    只兩隻儂生得野像。(這兩個人長得很像。)
  • 奇怪 kì kuǎi → kǐ kuǎi (奇怪)
    你真的野奇怪。(你真的很奇怪。)
  • 可能 khō nèing → khǒ nèing (可能)
    伊身體受的,可能病去了。(他身體不舒服,可能生病了。)
  • 野 iā sâ → ia lâ (充足)
    我有野時間去運動。(我有充足的時間去運動。)
  • 大聲 tuâi siang → toēy liang (大聲)
    伊講話野大聲。(他講話很大聲。)
  • 方便 huong pêing → hòung piêng (方便)
    有飛機蜀下,交通真的野方便去了。(有了飛機,交通真的很方便。)
  • 公共 kung kôyng → kùng kôyng (公共)
    公共地方使食薰。(公共場所不能抽煙。)
  • 仱仱 tang tang → tang nang (現今)
    我仱仱固是愛唱歌跳舞。(我現今仍然喜歡唱歌跳舞。)
  • 現代 hiêng tâi → hièng nâi (現代)
    現代儂野喜歡逛百貨公司。(現代人很喜歡逛百貨公司。)
  • 外國 nguî kuóh → nguì uóh (外國)
    他搭飛機去外國買衣裳。(他搭飛機去外國買衣服。)
  • 行時 kiàng sì → kiǎng nì (流行)
    以前行時的,仱仱已經行時去了。(以前流行的,現在已經不流行了。)
  • 吹 tshui (吹)
    電風扇吹。(電風扇在吹。)
  • 罵 mǎ (罵)
    伊發脾氣會罵儂。(他發脾氣會罵人。)
  • 沃水 uóh tsuī → uòh tsuī (澆水)
    逿雨天伓使沃水(下雨天不必澆水。)
  • 笑 tshiǔ (笑)
    依嬤笑。(祖母在笑。)
  • 噈 tsóuh (親)
    伊揢我噈蜀下。(他親我一下。)
  • 咬 kâ (咬)
    我乞風蚊咬了。(我被蚊子咬了。)
  • 吞 thoung (吞)
    我吞蜀喙飯下去。(我吞了一口飯。)
  • 鼻 pêi (聞)
    水果鼻起去野香。(水果聞起來好香。)
  • 看 khǎng (看)
    依爹看書。(爸爸在看書。)
  • 啼 thiè mà → thiě mà (哭)
    你怎講會只般愛啼拏?(你怎麼這麼愛哭?)
  • 聽 thiang (聽)
    依媽聽歌。(媽媽在聽歌。)
  • 比 pī (比)
    你的手比底所?(你的手在比哪裡?)
  • 拍 pháh (打)
    依爹喜歡拍球。(爸爸喜歡打球。)
  • 開 khui (打開)
    請你揢門囝開起去。(請你把窗戶打開。)
  • 拍破 pháh phuǎi → phà buǎi (打破)
    我無注意拍破盤盤去了。(我不小心打破盤子。)
  • 關 kuong (關)
    請揢手機關去。(請把手機關了。)
  •  ma (握)
    你著使力我的手。(你要用力握我的手。)
  • 放 pǒung (放)
    請揢筆放下來。(請把筆放下來。)
  •  mouh (敲)
    你著使力,鼓才會響。(你要用力敲,鼓才會響。)
  • 挖 uáh (挖)
    禮拜共依哥齊去海邊挖花蛤。(禮拜天和哥哥一起去海邊挖蛤蜊。)
  • 摸 muo (摸)
    手摸安著?(手摸得到嗎?)
  • 捵 thiāng (推)
    者扇門你著使力捵才會開。(這扇門你要用力推才會開。)
  • 帶 tǎi (帶)
    伊身裡有帶錢包。(他隨身帶錢包。)
  • 送 sǒyng (送)
    者乇著送底所去?(這東西要送到哪裡去?)
  • 掏 tò (拿)
    你安無掏伊的筆?(你有拿他的筆嗎?)
  • 揀 kēing (挑)
    請你揢我揀鮮的蠘。(請你幫我挑新鮮的螃蟹。)
  • 拖 thua (拖)
    快仂儉揢地板拖澈潔去。(趕快把地板拖乾淨。)
  • 搦 nieh (捉)
    莫去搦燕鳥。(不要去捉燕子。)
  • 拾 kháh (撿)
    乇逿地下著拾起去。(東西掉在地上要撿起來。)
  • 搖 iù (搖)
    使隨便搖來搖去。(不可以隨便搖來搖去。)
  • 帶領 tǎi līng → tèi līng (帶)
    先生帶領儂家去台灣參加比賽。(老師帶我們去臺灣參加比賽。)
  • 帶 tǎi (帶)
    我帶你去討先生。(我帶你去找老師。)
  • 貯 tuō (裝)
    揢杯杯水貯滿去。(把杯子裝滿水。)
  • 剓 liě (割)
    揢者張紙剓起去。(把這張紙割開來。)
  • 刣 thài (殺)
    刣蜀頭雞來灴湯。(殺一隻雞來煮湯。)
  • 拍電話 pháh tiêng uâ → phǎ tièng nguâ (打電話)
    依嬤拍電話。(祖母在打電話。)
  • 拜拜 puǎi puǎi → puài puǎi (拜拜)
    你那辰候去廟裡拜拜?(你何時要到寺廟去拜拜?)
  • 踩 tshiah (踩)
    你踩著我的骹了。(你踩到我的腳了。)
  • 踢 théih (踢)
    使隨便踢石頭囝。(不可以隨便踢小石頭。)
  • 跳 thiǔ (跳)
    什乇乇野會跳?(什麼東西很會跳?)
  • 徛 khiâ (站)
    大家徛起去!(大家站起來。)
  • 行 kiàng (走)
    依姊卜行去底所?(姊姊要走去哪裡?)
  •  piě (跑)
    犬囝得快。(狗跑得很快。)
  • 跟 kyng (跟)
    我跟你的骹步行轉厝。(我跟你的腳步走回家。)
  • 振動 tīng tôyng → tìng nôyng (動)
    使隨便振動我的乇。(不可以隨便動我的東西。)
  • 行~底勢 kiàng tiē siě → kiàng tie liě (進入)
    伊已經行電影院底勢去了。(他已經進入電影院裡面了。)
  • 出去 tshóuh khǒ → tshu khǒ (出去)
    我想出去骹遛。(我想要出去玩。)
  • 曲 khoéyh (留)
    莫曲危險的地方。(不要留在危險的地方。)
  • 來 lì (來)
    請你行過來!(請你走過來!)
  • 歡迎 huang ngìng → huāng ngìng (歡迎)
    歡迎你來馬祖骹遛。(歡迎你來馬祖玩。)
  • 坐 sôy (坐)
    請坐下來!(請坐下來!)
  • 影印 īng ěing → ing ngěing (影印)
    請你揢我影印者份資料。(請幫我影印這份資料。)
  • 賣 mâ (賣)
    百貨公司安無賣手機?(百貨公司有賣手機嗎?)
  • 缺 khuóh (欠缺)
    你固缺什乇?(你還欠缺什麼嗎?)
  • 開始 khei sȳ → khèi sȳ (開始)
    那辰候開始?(什麼時候開始?)
  • 結束 kiéh sóuh → kie sóuh (結束)
    籃球比賽卜結束去了。(籃球比賽快要結束了。)
  • 停下來 tìng hâ lì → tìng ngiâ lǐ (停止)
    快停下來,莫食了。(趕快停止,不要再吃了。)
  • 救 kiǔ (救)
    快來救我。(趕快救我。)
  • 分開 puong khui → puong khuī (分開)
    我想共同學分開。(我不想和同學分開。)
  • 討 thō (找)
    請對手討我的眼鏡。(請幫忙找我的眼鏡。)
  • 拍無 pháh mò → phā mò (不見)
    伊的筆拍逿去了。(他的筆不見了。)
  • 對手 tǒy tshiū → toèy iū (幫忙)
    我需要你對手。(我需要你的幫忙。)
  • 遇著 ngoêy tuoh (遇見)
    伊各儂遇著伊的國小主任。(他們遇見他們的國小主任。)
  • 逿下 tâung kiâ → tâung ngiâ (掉下)
    我難過的目滓都逿下來。(我難過得眼淚都掉下來。)
  • 等 tīng (等候)
    我應等你的消息。(我在等候你的消息。)
  • 乞 khoéyh (給)
    先生乞學生蜀把筆。(老師給學生一枝筆。)
  • 得著 táih tuoh (得到)
    你得著什乇禮品。(你得到什麼禮物?)
  • 請 tshiāng (請)
    請揢筆掏出來!(請把筆拿出來!)
  • 拜託 puǎi tháuh → puèi tháuh (拜託)
    拜託你莫講話了。(拜託你不要再講話了。)
  • 囥 khǎung (藏)
    伊揢我的眼鏡囥起去,害我討著。(他把我的眼鏡藏起來,害我找不到。)
  • 參加 tshiang ka → tshiāng ka (參加)
    我參加者次的音樂比賽。(我參加這次的音樂比賽。)
  • 會 â (將會)
    禮拜日你會來?(星期天你會來嗎?)
  • 會使 â sēi → è sēi (可以)
    我會使去?(我可以去嗎?)
  • 卜 puoh (將)
    卜逿雨了,快去收衣裳。(天將下雨,趕快去收衣服。)
  • 應該 ing kei → īng kei (應該)
    學生應該著結讀書。(學生應該要勤奮讀書。)
  • 是 sêi (是)
    者其是什乇?(這是什麼?)
  • 伓是 īng sêi → ìng nêi (不是)
    者其伓是我的手機,你掏去了。(這不是我的手機,你拿錯了。)
  • 已經 ī king → ǐ king (已經)
    伊已經來了。(他已經來了。)
  • 一定 éih têing → i têing (必須)
    你一定著寫完功課才有能去骹遛。(你必須寫完功課才能去玩。)
  • 注意 tsoěy ěi → tsỳ ěi (注意)
    行墿著注意汽車。(走路要注意車子。)
  • 會肯 â khīng → è khīng (同意)
    依爹會肯我去海邊泅水。(爸爸同意我去海邊游泳。)
  • 想 suōng (想)
    我想去糞池。(我想去廁所。)
  • 準備 tsūng pêi → tsung pêi (準備)
    準備好去未?準備好了。(準備好了嗎?準備好了。)
  • 記 mê kěi → mè kěi (忘記)
    我記帶面前來。(我忘記帶禮物了。)
  • 想念 suōng niêng → suong niêng (思念)
    我野想念我嬤。(我非常思念我的奶奶。)
  • 算 sǎung (計算)
    你算覷,共總偌錢?(你計算一下總共多少錢?)
  • 相信 suong sěing → suòng sěing (相信)
    伊講的話你會相信啦!(他說的話你相信嗎?)
  • 想 suōng (想)
    你想會著?(你想得到嗎?)
  • 分享 hung hyōng → hùng hyōng (分享)
    好乇著共好朋友分享。(好東西要與好朋友分享。)
  • 使 sēi (使用)
    伊會別使電腦畫圖。(他會使用電腦畫圖。)
  • 猜 tshei (猜)
    伊猜去了。(他猜錯了。)
  • 讓 nuông (讓)
    安無能讓我去?(可不可以讓我去?)
  • 疼 thiǎng (愛)
    我疼依媽。(我愛媽媽。)
  • 記定定 kěi têing têing → kǐ liàng niâng (記得)
    我記定定依媽的生日。(我記得媽媽的生日。)
  • 希望 hi uông → hì uông (希望)
    我希望有能改瘦仂儉。(我希望能再瘦一點。)
  • 掛心 kuǎ sing → kuā ling (關心)
    謝謝你的掛心,我好得了。(謝謝你的關心,我好多了。)
  • 決定 kyóh têing → kyoh têing (決定)
    我決定去美國讀書。(我決定要去美國讀書。)
  • 驚著 kiang tuoh (驚嚇)
    伊驚著去了。(他受到了驚嚇。)
  • 謝謝 siâ siâ → sià liâ (謝謝)
    謝謝依媽揢我過生日。(謝謝媽媽幫我過生日。)
  • 感覺 kāng káuh → kang káuh (覺得)
    我感覺犬囝野可愛。(我覺得狗很可愛。)
  • 喜歡 hī huang → hǐ uang (喜歡)
    我喜歡犬囝。(我喜歡狗。)
  • 騙 phiěng (騙)
    伊野老實,去騙儂。(他很老實,不會騙人。)
  • 煩惱 huàng nō → huāng nō (煩惱)
    者次考書考好我野煩惱。(這次考試考不好我很煩惱。)
  • 對 tǒy (對)
    我去對答案蜀下。(我要對一下答案。)
  • 討厭 thō iěng → tho iěng (討厭)
    伊野討厭食青菜。(他很討厭吃青菜。)
  • 英文 ing ùng → īng ngùng (英文)
    我也會喜歡英文課。(我也喜歡英文課。)
  • 抾 khoē (丟)
    莫亂抾糞埽。(不要亂丟垃圾。)
  • 接 tsiéh (接)
    我接著球了。(我接到球了。)
  • 告 kǒ (叫)
    依媽告我去郵局寄批。(媽媽叫我去郵局寄信。)
  • 吠 puî (吠)
    者頭犬直透吠。(這隻狗一直吠。)
  • 飛 pui (飛)
    什乇敆天懸頂飛?(什麼在天上飛?)
  • 是~的 sêi tih → sêi lǐ (屬於~的)
    我會別者其是底儂的。(我知道這是屬於誰的。)
  • 佇 toéyh (在)
    鳥囝佇天裡飛。(鳥在天上飛。)
  • 曲~當中 khoéyh tang toung → khoéyh tang noung (在~之間)
    無能曲車當中來去。(不能在車子之間跑來跑去。)
  • ~時候 lē sì hâu → lē sǐ âu (在~的時候)
    我睏時候莫告我。(我在睡覺的時候不要叫我。)
  • 敆~旁邊 kah pòung pieng → kah pōung mieng (在~旁邊)
    伊坐敆我旁邊。(他坐在我的旁邊。)
  • 敆~下底 kah â tē → kah à lē (在~下面)
    籃球廮敆桌下底。(籃球放在桌子下面。)
  • 等~以後 tīng ī hâu → ting i hâu (在~以後)
    等伊行去以後,你才有能轉厝。(你要在他走了以後才能回家。)
  • 敆~面上 kah měing suông → kah mìng nuông (在~上面)
    蕃石榴擺敆桌面上。(芭樂放在桌子上面。)
  • 佇~底勢 tuoh tē siě → tuò tie liě (在~之內)
    我著蜀點鐘底勢寫完功課。(我要在一小時之內寫完功課。)
  • 敆~以前 kah ī sièng → kah ǐ sèing (在~之前)
    敆開學以前,我作業都寫好去了。(在開學之前我的作業都寫好了。)
  • 共~齊 kôyng tsè → kôyng tsè (與~一起)
    我共伊齊去操埕拍球。(我與他一起去操場打球。)
  • 遘~時候 kǎu sì hâu → kǎu sǐ âu (到~時)
    遘厝時候,我衣裳都沃濫去了。(到家時,我衣服都淋濕了。)
  • ~來 thoěyng lì → thoěyng lì (從~來)
    者頭豬到底底所來的?(這頭豬到底是從哪裡來的?)
  • 緟~起 tȳng khī → tỳng khī (自從~以來)
    緟伊病起,就變安靜去了。(自從他生病以來,就變得很安靜。)
  • 除去~以外 tỳ khǒ ī nguî → tỳ ǒ i nguî (除了~之外)
    除去蕃茄以外,其他水果我都會愛食。(除了蕃茄之外,其他水果我都愛吃。)
  • 附近 hôu koêyng → hù koêyng (附近)
    門口附近有蜀頭貓囝。(門口附近有一隻小貓。)
  • 揢 kháh (把)
    我揢電視關去了。(我把電視關掉了。)
  • 為了 uî lǒ → uî lǒ (為了)
    伊為了拍球伓寫功課。(他為了打球不寫功課。)
  • 比 pī (比)
    依哥比依弟懸。(哥哥比弟弟高。)
  • 共 kôyng (像)
    依爹共山蜀樣。(爸爸像山一樣。)
  • 乞 khoéyh (被)
    我乞依嬭。(我被媽媽罵了。)
  • 遘 kǎu (到)
    下晝遘暝晡。(從下午到晚上。)
  • 問 muǒng (向)
    我問先生借傘。(我向老師借傘。)
  • 若 nah (如果)
    若逿雨就伓去烤肉。(如果下雨,就不去烤肉了。)
  • 共 kôyng (和)
    我共伊是學生。(我和他是學生。)
  • 固是 kǒu sêi → kù lêi (或)
    你固是伊,底儂去倒糞埽?(你或他,誰要去倒垃圾?)
  • 因為 ing uî → ìng nguî (因為)
    因為病去了,故此講著去看病。(因為生病了,所以要去看病。)
  • 但是 tǎng sêi → tàng sêi (然而)
    我野難過,但是你都伓別。(我很難過,然而你都不知道。)
  • 故此講 kǒu tshȳ kōung → kù ȳ kōung (所以)
    因為腹栳饑,故此講著食飯。(因為肚子餓,所以要吃飯。)
  • 雖然 sui yòng → suī yòng (雖然)
    雖然天暗去了,我固是著去散步。(雖然天黑了,我還是要去散步。)
  • 才有能 tsià ôu nàing → tsiǎ ǔ nàing (以便)
    揢乇廮歸位,才有能蜀下就討著。(把東西放回原位,以便容易找到。)
  • 者種款 tsiā tsȳng khuāng → tsúng nguāng (這樣)
    者種款野好食。(這樣很好吃。)
  • 大概 tuâi khǎi → toèy khǎi (大概)
    落霧了,大概飛機復無飛去了。(起霧了,大概飛機又不飛了。)
  • 伓 īng (不)
    依家伓去。(叔叔不去。)
  • 有~過 ôu kuǒ (曾經)
    依妹有去過美國。(妹妹曾經去過美國。)
  • 透底無 thǎu tē ù → thòu tē mò (不曾)
    依弟透底無拍過電動。(弟弟不曾打過電玩。)
  • 安是 ang sêi → àng nêi (是否)
    伊安是愛食蕃茄?(他是否愛吃蕃茄?)
  • 就 tsiû (就)
    我功課固未寫完就睏落眠去了。(我功課還沒寫完就睡著了。)
  • 平常 pìng suòng → pǐng suòng (通常)
    我平常是先食暝改去洗身。(我通常是先吃晚餐再洗澡。)
  • 有時候 iū sì hâu → iu sǐ âu (有時候)
    有時候我會先去睏,然後再食暝。(有時候我會先睡覺,然後再吃晚餐。)
  • 或者 hoyh tsiā → hoèy tsiā (也許)
    或者伊記者件事計了。(也許他忘記這件事了。)
  • 稠稠 sièu sièu → siěu sièu (時常)
    伊稠稠搭飛機去台灣骹遛。(他時常搭飛機去臺灣玩。)
  • 屢屢 lī lī → lí lī (總是)
    伊屢屢記得寫功課。(他總是忘了寫功課。)
  • 正好 tsiǎng hō → tsiàng ngō (剛好)
    今旦正好是我的生日。(今天剛好是我的生日。)
  • 最起碼 tsǒy khī mā → tsoěy khí mā (至少)
    你最起碼也著等我蜀下吧。(你至少要等我一下吧。)
  • 固是 kǒu sêi → kù lêi (仍然)
    我固是會記得你講過的話。(我仍然記得你說過的話。)
  • 固未 kǒu muî → kù muî (還沒)
    我固未揢功課寫完。(我還沒把功課寫完。)
  • 然後 yòng hâu → yǒng ngâu (然後)
    先去洗手,然後再來食飯。(先去洗手,然後再去吃飯。)
  • 最後 tsǒy hâu → tsoèy hâu (最後)
    者是最後蜀次了。(這是最後一次了)
  • 野 iā (非常)
    我見覺野好食。(我覺得非常好吃。)
  • 復 puh (又)
    你復揢玻璃拍破去了。(你又把玻璃打破了。)
  • 改 kēi (再)
    請改寫蜀次。(請再寫一次。)
  • 野 iā (很)
    我野高興。(我很高興。)
  • 愘 khah (太)
    我真的食愘飽了。(我真的吃太飽了。)
  • 也是 iā sêi → ià lêi (也)
    伊也是見覺野好食。(他也覺得非常好吃。)
  • 個啷 kǒ loung → kō loung (整個)
    個啷碗飯我都食底去了。(整碗飯我都吃下去了。)
  • 了 lōu (了)
    我食飽了。(我吃飽了。)
  • 看看 khǎng khǎng → khàng khǎng (看看)
    我想到處看看蜀下。(我想到處看看。)
  • 罔~罔~ mong mong (邊~邊~)
    伊罔散步罔唱歌。(他邊散步邊唱歌。)
  • 拏 luh (嗎)
    你安食月餅拏?(你要吃月餅嗎?)
  • 的 tih (的)
    者本書是底儂的?(這本書是誰的?)
  • 囉 loh (的)
    伊的頭髮白白囉。(他的頭髮白白的。)
  • 去了 khǒ lōu → o lōu (了)
    我食飽去了。(我吃飽了。)