【02人的特性】

  • 俊 tsǒung (美麗)
    夫隻小姐野俊。(那個小姐很美麗。)
  • 生得獃 siang tíh ngài → siǎng lǐ ngài (醜陋)
    夫隻丈夫儂生得獃。(那個男人長得醜。)
  • 年輕 nièng khing → niēng khing (年輕)
    儂家校長野年輕。(我們校長很年輕。)
  • 老老囉 lâu lâu loh → lòu lâu loh (老的)
    者隻儂看起去老老囉。(這個人看起來老老的。)
  • 生得好 siang tíh hō → siǎng ní hō (英俊)
    依爹野生得好。(爸爸長得很英俊。)
  • 可愛 khō ǎi → kho ǎi (可愛)
    者隻諸儂囝野可愛。(這個女孩很可愛。)
  • 矮矮囉 ē ē loh → é ē loh (矮矮的)
    夫隻丈夫囝矮矮囉。(那個男孩矮矮的。)
  • 懸懸囉 kèing kèing loh → kěing kèing loh (高高的)
    夫隻諸儂囝懸懸囉。(那個女孩高高的。)
  • 重 tôyng (重)
    底儂比較重?(誰比較重?)
  • 瘦 soey (瘦)
    底儂比較瘦?(誰比較瘦?)
  • 肥 puì (胖)
    夫隻諸儂生愘肥去了。(那個婦女長得太胖了。)
  • 好 hō (好)
    者隻醫生儂野好。(這位醫生人很好。)
  • 心野好 sing iā hō → sing iá hō (仁慈)
    依嬤心野好。(祖母很仁慈。)
  • 好疼 hō thiǎng → ho liǎng (親切)
    嬸婆野好疼。(嬸婆很親切。)
  • 尚緊 suông kīng → suòng ngīng (積極)
    依舅做事計野尚緊。(舅舅做事情很積極。)
  • 獃 ngài (壞)
    伊的脾氣野獃。(他的脾氣很壞。)
  • 歡喜 mê huang hī → mě huàng ngī (不快樂)
    我今旦歡喜。(我今天不快樂。)
  • 惻 tsháih (生氣)
    笑蜀笑,莫惻去了。(笑一笑,不要生氣了。)
  • 無 mò mêi → mǒ mêi (害羞)
    叔公驚無。(叔公很害羞。)
  • 好笑 hō tshiǔ → ho tshiǔ (好笑)
    伊的頭髮樣式野好笑。(他的髮型很好笑。)
  • 有味 ôu mêi → ù mêi (有趣)
    外國儂跳舞野有味。(外國人跳舞很有趣。)
  • 有味 mê ôu mêi → mě ù mêi (無趣)
    伊講話野有味。(他說話很無趣。)
  • 聰明 tshung mìng → tshōng mìng (聰明)
    依伯野聰明。(伯父很聰明。)
  • 戇 ngâung (愚蠢)
    你者隻儂真的野戇。(你這個人真的很笨。)
  • 妥當 thō tǒung → tho lǒung (誠實)
    依姑野妥當。(姑姑很誠實。)
  • 結 kiéh tā → kiét tā (勤奮)
    依公做事計野結。(爺爺做事很勤奮。)
  • 定蟲 tiâng thoèyng → tiāng thoèyng (懶惰)
    者隻學生野定蟲。(這個學生很懶惰。)
  • 富 pǒu (富有)
    富的儂無一定大方。(富有的人不一定大方。)
  • 窮 kỳng (貧窮)
    姑丈厝裡野窮。(姑丈家裡很貧窮。)
  • 野忙 iā mòng → iǎ mòng (忙碌)
    郵差送批野忙。(郵差送信很忙碌。)
  • 有閒 ôu èing → ū èing (有空)
    你有閒來我厝坐蜀下。(你有空來我家坐一下。)
  • 你好 nȳ hō (你好)
    伊講「你好」!(他說你好!)
  • 早安 tsiā ang → tsiǎ ang (早安)
    大家早安!(大家早安!)
  • 再見 tsǎi kiěng → tsèi kiěng (再見)
    大家再見!(大家再見!)