本土語言教學 馬祖童謠 母語表演成果 鄉土文學 母語線上廣播 回首頁 聯絡我們 馬祖地圖 北竿鄉志 東引鄉誌 莒光鄉志 連江縣政府鄉土教育資源網 連江縣政府教育局

成都妹子 看馬祖網站學福州話

 

東南快報記者王慧敏/文

只因一個美麗的巧合,22歲的成都姑娘小沈,對離她42小時火車車程的福州產生了興趣,從未到過福州的她,居然癡癡地喜歡上了福州話。

通過加入學習福州話的QQ群、看福州話節目等自學方式,小沈已經能用福州話寫詞了,還錄製成歌曲在網上傳唱。她對福州話的這種宣傳熱情,讓不少福州人都自歎不如。

一個巧合小沈愛上福州話

小沈,地地道道的成都姑娘,四川文理學院的一名大三學生。

在過去的21年裏,她從未聽過福州話。

“去年有一天,我突然發現福州叫‘榕城’,福州的母親河叫閩江;我們成都叫‘蓉城’,母親河叫岷江。同音不同字,我頓時覺得這兩個城市好有緣。”從那以後,小沈就開始關注福州這個城市。

小沈關注福州話還有很大一個原因,她對各地方言有濃厚的興趣。“很多城市光看建築和街道是沒有很大區別的,但是只要你一開口,就可以區分兩個地方的人。方言會讓城市鮮活起來。”

“第一次聽福州話,嘰裏呱啦,我就覺得很好聽,很動感。”去年11月,小沈開始學起了福州話。

完全沒語言環境的小沈,加了學習福州話的QQ群,關注一個馬祖福州話學習網站,還常上網看福州話的節目。

小沈說,網站上都是童謠一類的課文,她就一遍一遍地跟著讀。第一次學的時候完全不知道怎麼說出口,因為很多發音普通話裏沒有,甚至是第一次聽到的發音。除了背課文,她還會把一些辭彙整理出來,方便記憶和使用。

“當時經常連做夢都在講福州話,到現在我還記得最開始背的一部分課文,讀了太多次,忘不掉。”

自學加請教她試著填詞寫歌

聽多了福州話和福州話歌曲,小沈萌發了寫歌的衝動。

“我很喜歡唱歌,唱歌也能把學到的福州話掌握得更牢。而且歌曲是很好的傳播載體,我希望福州話歌曲能被更多人知道。”今年2月,她開始利用自己掌握的福州話辭彙,寫了第一首歌詞《心厝》。

緊接著,第二首以福州美食“蝦酥”和“鼎邊糊”為主題的填詞歌曲也就出來了。小沈找朋友配樂,自己唱了這首《蝦酥》上傳到網上,不少福州網友聽了直歎“甘拜下風”。

“第一首全部是我自己完成,第二首難了很多,我還找學福州話群的群主幫我翻譯了很多詞,自己再用音標標出來唱。”小沈的福州話歌曲,大夥也是褒貶不一:有的人覺得“很虎揪”,有的福州人卻表示聽不懂,甚至有人調侃她唱成了日文。

“我只能按音標來唱,沒在福州長期生活過,福州話的那種韻味我確實體現不出來。”小沈告訴我們,自己寫歌不僅僅是因為喜歡唱歌,而是唱成歌能把學到的福州話掌握得更牢固一些,更主要的是,她覺得歌曲是一個很好的傳播載體,她希望福州話歌曲能為更多人所知。

因為喜歡上福州話,小沈前幾天還來福州遊玩了幾天。“這才發現福州方言的複雜,福州五區七縣(市)每個地方的方言還有不同。實地聽當地人說,才發現自己還是聽不懂,學習的道路還很長啊。”

“地方方言是老祖宗留下的財富,不能讓它慢慢丟了。”小沈笑著說,她雖然不是福州人,可是她愛福州話,也想為福州話的保留和傳承盡一點力,“說不定畢業後,我就來福州工作呢。”

 

◎資料來源:東南快報 (福州)

 

建議使用IE5.0以上版本 最佳解析度 1027*768 監造者:連江縣政府教育局
地址:馬祖南竿鄉介壽村76號 Tel : 0836-22067 FAX : 0836-25582
URL: http://www.study.matsu.edu.tw/
COPYRIGHT (C) 2009 DESIGNER:KIWI MUSIC ALL RIGHTS RESERVED.